我要投稿 投訴建議

王安國直言文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:01:19 文言文名篇 我要投稿

王安國直言文言文翻譯

  王安國,世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。下面給大家整理了王安國直言文言文翻譯,一起來看看吧!

王安國直言文言文翻譯

  《王安國直言》原文

  王安國性亮直,嫉惡太甚。王荊公初為參知政事,閑日因閱讀晏元獻公小詞而笑曰:“為宰相而作小詞,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而為爾,顧其事業豈止如是耶!”時呂惠卿為館職,亦在坐,遽曰:“為政必先放鄭聲,況自為之乎?”平甫正色曰:“放鄭聲,不若遠佞人也!眳未笠詾樽h己,自是尤與平甫相失也。

  《王安國直言》翻譯

  王安國性格正直,嫉惡如仇。王荊公一開始職務為副宰相,閑暇的時候因為閱讀晏元獻公描寫愛情的詞而笑著說:“做宰相的怎能作這種小(志氣)的詞?” 平甫回答:“晏元獻公也只是偶爾因為得意之事而這樣做罷了,難道他的事業僅僅停留在這種層次上面嗎!”當時呂惠卿作為館職也坐在一旁,立刻說到:“為政的人一定要先排斥鄭國的'音樂,何況自己干這種事呢?”平甫表情嚴肅地說:“排斥鄭國的音樂,還不如遠離小人! 呂惠卿認為在批評他自己,從此尤其與平甫不和睦。

  注釋:

  1.亮:耿直

  2.嫉:憎恨

  3.王安國:宋朝人,字平甫

  4.參知政事:官職名稱,相當于副宰相

  5.晏元獻:晏殊,字元獻

  6.小詞:指描寫愛情的詞

  7.館職:官職名稱,負責書籍編校

  8.放鄭聲:排斥鄭聲。

  9.爾:同“耳”,罷了

  10.是:這樣

  11.顧:難道

  12.正色:表情嚴肅

  13.遽:立刻

  14.自是:從此

  閱讀練習

  1、解釋:①爾   ②遽   ③正色

  2、翻譯:

 、兕櫰涫聵I豈止如是耶!

 、跊r自為之乎?

  ③不若遠佞人也

 、軈未笠詾樽h己,自是尤與平甫相失也。

  參考答案

  1.①同“耳”,罷了②立刻③表情嚴肅

  2.①難道他的事業僅僅停留在這上面嗎?

  ②何況自己干這種事呢?

 、圻不如遠離花言巧語的人

  ④呂惠卿認為在批評他自己,從此尤其與平甫不和睦。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
免费激情小视频在线观看 | 亚洲一区日韩一区欧美一区a | 亚洲人成网站日本片 | 亚洲成aV人片在线不卡 | 亚洲免费国产综合网免费观看 | 免费萌白酱国产一区二区 |