我要投稿 投訴建議

與善人居文言文翻譯

時(shí)間:2021-03-31 13:11:05 文言文名篇 我要投稿

與善人居文言文翻譯

  與善人居,是與品德高尚的人交往。語出漢王肅《孔子家語 六本》。以下是小編整理的與善人居文言文翻譯,歡迎閱讀!

與善人居文言文翻譯

  《與善人居》原文:

  與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。

  1.解釋加點(diǎn)詞的含義。

  (1)與善人居,如入芝蘭之室 居:

  (2)如入鮑魚之肆 肆:

  2.文中的“鮑魚之肆”比喻怎樣的環(huán)境?

  3.根據(jù)文意,君子要“慎處”的原因,可用一個(gè)成語來概括,那就是:

  近朱者赤,

  4.對(duì)這個(gè)成語所包含的觀點(diǎn)你有什么看法?請(qǐng)簡要回答。

  參考答案:

  1.居:一起 店鋪

  2.比喻污濁的環(huán)境,也比喻惡人聚集的地方。

  3.近墨者黑

  4.(言之成理即可)

  注釋:

  如:像

  肆:店鋪。

  室:房間。

  漆:油漆。

  是:這。

  慎:謹(jǐn)慎。

  必:一定,必定。

  與:和

  丹:丹砂,礦物名,紅色。

  化:同化

  居:交往。

  善:品德高尚

  芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環(huán)境。

  鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

  丹之所藏者赤: 朱砂所放的`地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹(jǐn)慎選擇。

  是以:所以,因此。

  參考譯文:

  和品德高尚的人交往,就好像進(jìn)入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因?yàn)樽约汉拖阄度跒橐惑w了;和品行低劣的人交往,就像進(jìn)入了賣臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,這也是因?yàn)樽约号c臭味融為一體了。藏朱砂的地方就是紅色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養(yǎng)的人必須謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境。

  告誡人們:必須要謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境,要謹(jǐn)慎交友。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
正在播放国产厕所尿视频 | 在线观看亚州精品 | 制服丝袜国产一区在线播放 | 一区偷拍中文久久无 | 亚洲精品视频在线 | 亚洲三级在线观看 |