綠衣使者文言文翻譯
古代說的綠衣行者,指的是鸚鵡,下面是小編為大家帶來的綠衣使者文言文翻譯,希望能幫助到大家。
綠衣使者文言文翻譯
原文:
唐明皇時,長安楊崇義妻劉氏與鄰人李氏私通,欲殺崇義,崇義喜鸚鵡,常自喂之。一日,崇義醉歸,劉與李謀而殺之,埋枯井中,童仆皆不知之,惟鸚鵡見之。劉氏故令童仆覓夫,并告官。官日夜捕賊不得,詣揚家索。架上鸚鵡忽曰:“殺家主者,劉與李也。”官收二人拷問,具招實情。遂置二人于法,并奏明皇。明皇稱鸚鵡義,遂喂于宮中,封為“綠衣使者”。
譯文:
唐明皇時期,長安楊崇義的妻子劉氏和鄰人李氏私下里來往,想要殺掉楊崇義。楊崇義喜歡鸚鵡,常常自己喂它。一天,楊崇義酒醉歸來,劉氏和李氏(趁機)謀殺了他,(把尸體)埋到了枯井里。家里的童子和仆人都不知道這件事,只有鸚鵡看到了。(殺完人后,)劉氏(裝作)讓童子和仆人去找自己的`丈夫,并報了官。官府夜以繼日地捕捉嫌犯都沒有抓到,于是去楊家察看。忽然,架子上的鸚鵡說:“殺掉我家主人的是劉氏和李氏。”官府(立即)將她們兩個捉去拷問,兩人說了事情。于是,官府把兩人依法處決,并把這件事情奏報給了唐明皇。明皇說,鸚鵡有情有義,于是(差人帶回來)養在宮里,封號“綠衣使者”。
【拓展】綠衣使者的成語故事
成語解釋:原指鸚鵡,近代稱郵遞員
成語出處:五代 王仁裕《開元天寶遺事 鸚鵡告事》:“其時仆妾輩并無所覺,惟有鸚鵡一只在堂前架上。……封鸚鵡為‘綠衣使者’。”
成語繁體:緑衣使者
成語簡拼:LYSZ
成語注音:ㄩˋ 一 ㄕˇ ㄓㄜˇ
常用程度:常用成語
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語用法:綠衣使者作賓語;指郵遞員。
成語結構:偏正式成語
成語年代:古代成語
近義詞:青鳥使者
成語例子:明·程登吉《幼學瓊林》第四卷:“無腸公子,螃蟹之名;綠衣使者,鸚鵡之號。”
英語翻譯:postman
成語謎語:郵遞員
成語故事:
唐玄宗李隆基時期,長安富翁楊崇義養了一只紅嘴綠毛鸚鵡,它十分聰明伶俐,很會學人說話。楊崇義被妻子劉氏與李儼通奸合謀殺死,萬年縣令根據鸚鵡提供的信息破案。唐玄宗封這只鸚鵡為綠衣使者,學者張說特寫《綠衣使者傳》紀念。
【綠衣使者文言文翻譯】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16