我要投稿 投訴建議

學皆不精的文言文翻譯

時間:2023-08-09 14:35:33 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

學皆不精的文言文翻譯

  上學的時候,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的學皆不精的文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

學皆不精的文言文翻譯

  原文

  項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成。項梁怒之。曰:“書,足以記名姓而已;劍,一人敵。不足學。學萬人敵。”于是項梁乃教籍兵法。籍大喜。略知其意,又不肯竟學。后劉、項之爭,劉邦智取,項藉以力斗,然終為劉所敗,乃智窮也。

  注釋

  1、項籍:即項羽。楚國將領項燕的孫子,秦末起義軍首領,最后敗給劉邦,自盡于烏江邊上。

  2、少時:青少年時代。

  3、書:文字,包括識字,書法。

  4、去:放棄。

  5、項梁:項羽的叔父。

  6、不足:不值得。

  7、敵:抵擋。

  8、竟學:學完。

  9、大:很。

  10、足:值得。

  11、兵:行軍打仗。

  12、乃:就。

  13、名:名字。

  14、已:罷了。

  15、窮:不如。

  譯文

  項羽年輕時,學習文學,沒學完成,便放棄了;學習劍術,又沒有成功。項梁生氣了。(項羽)說:“文學,只值得(用來)記錄姓名罷了;劍術,(只能)抵擋一人。(這些都)不值得學習。我要學習能夠對抗萬人的本領。”項梁于是傳授項羽兵法。項羽很高興。但是,項羽略略了解兵法的大意后,又不肯學完。后來終究沒成就大事。后來在劉邦項羽的爭斗中,劉邦選用智取,項藉雖用盡全力,但還是敗給劉邦,能力不足啊!

  啟示

  說明了一個人光有大志,沒有恒心,不肯孜孜不倦,精益求精地學習,是不會取得成功的,唯有堅持不懈,才能成功。

  選自

  《史記》是由司馬遷撰寫的中國第一部紀傳體通史。記載了上自上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝元狩元年間共3000多年的歷史(政治、軍事、經濟、文化等)。《史記》最初沒有書名,或稱“太史公書”、“太史公傳”,也省稱“太史公”。“史記”本是古代史書的通稱,從三國時期開始,“史記”由史書的通稱逐漸演變成“太史公書”的專稱。《史記》與《漢書》(班固)、《后漢書》(范曄、司馬彪)、《三國志》(陳壽)合稱“前四史”。劉向等人認為此書“善序事理,辯而不華,質而不俚”。與宋代司馬光編撰的《資治通鑒》并稱“史學雙璧”。

  作者簡介

  (前145或前135—前87?),字子長,西漢夏陽(今陜西韓城,一說山西河津)人,中國古代偉大的史學家、文學家,后人尊稱為“史圣”。他最大的貢獻是創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。《史記》記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史。司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識完成的《史記》,成為中國歷史上第一部紀傳體通史,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”。百家講壇主講人姜鵬教授在《漢武帝的三張面孔》中稱司馬遷為“超級文章高手”。

【學皆不精的文言文翻譯】相關文章:

顏回不仕文言文翻譯01-19

直不疑的文言文翻譯08-23

《學弈》文言文翻譯04-21

《為學》文言文的翻譯12-12

《為學》的文言文及翻譯03-10

《為學》文言文翻譯01-17

敬德不諂文言文翻譯03-11

用人不疑文言文翻譯04-26

餳錫不辨文言文翻譯07-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线亚洲国产热视频 | 日韩精品一区二区在线观看 | 五月天久久综合一区 | 亚洲免费性爱在线播放 | 午夜福利网视频在线观看 | 亚洲国产婷婷六月丁香 |