我要投稿 投訴建議

魯王養鳥文言文翻譯

時間:2022-09-06 04:45:29 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

魯王養鳥文言文翻譯

  魯侯養鳥講述了魯國的城郊飛來了一只海鳥。魯王派人把它捉來,供養在宮殿里,把宮里最美妙的音樂奏給它聽,用最豐盛的膳食招待它。可這只鳥被嚇得神魂顛倒,連一片肉也不敢吃、一滴水也不敢沾,只三天便死了。

魯王養鳥文言文翻譯

  【原文

  昔者海鳥止①于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》②以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。

  (《莊子·外篇·至樂》)

  注:①御,迎接。②《九韶》,傳說是舜的樂曲。

  【譯文】

  從前,有只海鳥落在魯國都城的郊外,魯侯親自把它迎接到祖廟里,畢恭畢敬地設宴迎接,并將它供養起來,每天都演奏古時的音樂《九韶》給它聽,安排牛羊豬三牲具備的太牢給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈目眩,惶恐不安,一點兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過了三天就死了。(魯侯)這是用他自己享樂的方式來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。

  1、解釋下面加點詞。

  ①昔者海鳥止( )于魯郊 ②奏《九韶》以為( )樂

  2、翻譯下面句子。

  此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。

  3、從一個角度概括這則寓言的思想意義。

  答案:

  1、①棲息。②把……作為

  2、(魯侯)這是用他自己享樂的方式來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。

  3、對于不同的事物不同的對象,應采取不同的方法,不可主頁臆斷,千篇一律。

【魯王養鳥文言文翻譯】相關文章:

魯侯養鳥文言文翻譯02-02

魯侯養鳥的文言文翻譯08-22

魯侯養鳥的故事04-28

魯宗道文言文翻譯01-11

魯恭治中牟文言文翻譯12-13

魯人徙越文言文翻譯01-14

魯公治園文言文翻譯11-27

魯人鋸竿文言文翻譯08-09

王溥文言文翻譯01-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国内精品自在自线国产精品 | 伊人色综合久久天天人守人婷 | 日本精品一区久久久久久 | 日本美女高潮视频免费 | 天堂亚洲性爱在线播放 | 日韩欧美国产综合一区 |