我要投稿 投訴建議

樂人雷海清文言文翻譯

時間:2021-03-31 10:22:49 文言文名篇 我要投稿

樂人雷海清文言文翻譯

  導語:文言文翻譯要求準確達意, 必須遵循以“直譯為主, 意譯為輔”的原則, 詞語在句子中的.意思, 不可以隨意地更換。下面是小編為你準備的樂人雷海清文言文翻譯,希望對你有幫助!

樂人雷海清文言文翻譯

  原文

  天寶①十五年,群賊陷兩京,大掠文武朝臣及黃門、宮嬪、樂工,每獲數百人,以兵仗嚴衛送于長安。祿山②尤致意樂工,求訪頗切,于旬日獲梨園弟子數百人。群賊因相與大會于凝碧池,宴偽官數十人,大陳御庫珍寶,羅于前后。樂既作,梨園舊人不覺噓唏,相對泣下,群逆皆露刃以脅之,言有淚者當斬,而悲不能已。有樂工雷海清者,怒而投樂器于地,西向慟哭。逆黨乃縛海清于戲馬殿,支解以示眾,聞者莫不傷痛。王維時為賊拘于菩提寺中,聞之賦詩曰:“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天? 秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦。”亂定,玄宗優恤,誥封“天下梨園大總管”。 (《明皇雜錄》)

  注釋

  ①天寶:唐玄宗年號。 ②祿山:即安祿山,在公元755——763年發動了“安史之亂”。

  翻譯

  天寶十五年,賊軍攻陷兩京,大掠奪文武朝臣和黃門、嬪妃、樂工,每次俘獲數百人,以武器嚴衛送到長安。安祿山尤其留意樂工,尋求很嚴厲,在十天之內獲得梨園弟子數百人。群賊并相互大會在凝碧池,在偽官員數十人,大陳到府庫珍寶,羅在前后。快樂既作,戲班舊人不覺抽泣,相對而哭泣,叛逆者都露出刀刃用威脅的,說有淚的應當斬首,而悲傷不能自已。有樂工雷海里清的,發怒而把樂器在地上,向西大哭。逆黨就把海上清在玩馬殿,肢解來告訴大家,聽到的人無不傷心。王維當時任賊拘禁在菩提寺中,聽說他賦詩說:“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天?秋季槐樹葉子落空宮里,凝碧池頭奏管弦。”亂定,玄宗體恤,誥封“天下梨園大總管”。《明皇雜錄》)

【樂人雷海清文言文翻譯】相關文章:

《至樂》文言文翻譯11-30

景清借書的文言文翻譯01-04

雷義傳文言文翻譯10-20

史記樂書文言文及翻譯02-09

閨房記樂文言文翻譯08-30

懷慎清儉文言文翻譯02-07

宋清居藥文言文翻譯01-23

夏蚊成雷文言文翻譯02-01

旁觀者清文言文翻譯02-06

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品福利在线视频 | 亚洲顶级片在线免费播放 | 亚洲人成网站免费播放 | 日本美女天天爽夜夜爽 | 中文字幕日产乱码久久 | 最新熟女中文字幕97 |