我要投稿 投訴建議

包公家訓(xùn)文言文翻譯

時間:2021-03-31 10:07:56 文言文名篇 我要投稿

包公家訓(xùn)文言文翻譯

  歷史上的包拯,不愧為值得肯定與歌頌的政治家、改革家與律專家。他為民請命的一生,將永遠(yuǎn)使人懷念。下面就是小編整理的包公家訓(xùn)文言文翻譯,一起來看一下吧。

包公家訓(xùn)文言文翻譯

  包拯家訓(xùn)文言文

  包孝肅公家訓(xùn)云:"后世子孫仕宦,有犯贓濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。"共三十七字,其下押字又云:"仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。"又十四字。珙者,孝肅之子也。

  包拯家訓(xùn)注釋

  1、包孝肅公:即包拯,他的謚號為孝肅。

  2、訓(xùn):教導(dǎo)。

  3、云:說道。

  4、仕宦(huàn):做官。

  5、贓濫:貪污財物。濫,貪。

  6、放歸:放回。

  7、本家:指老家。

  8、亡歿(mò):死亡。

  9、大塋(yíng):墳?zāi)梗颂幹缸鎵灐?/p>

  0、從:聽從,服從。

  、押字:在文書上簽字。

  2、仰:敬詞,舊時公文用語。

  3、珙(gǒng ):包珙,包拯的`兒子。

  4、刊:雕刻。

  5、詔(zhào):告,曉喻。

  6、不從吾志,非吾子孫:不順從我志愿的,就不是我的子孫。

  包拯家訓(xùn)翻譯

  包拯在家訓(xùn)說道:“后代子孫做官的人中,如有犯了貪污財物罪而撤職的人,都不允許放回老家;死了以后,也不允許葬在祖墳上。不順從我的志愿的,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個字。在家訓(xùn)后面簽字時包拯又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來告誡后代子孫。”原文又有十四個字。包珙,就是包拯的兒子。

  包拯家訓(xùn)啟示

  包拯家訓(xùn)的核心思想:做人不能貪圖功名利祿,為人要正直。

【包公家訓(xùn)文言文翻譯】相關(guān)文章:

《顏氏家訓(xùn)·教子》文言文翻譯03-30

顏氏家訓(xùn)節(jié)選文言文翻譯03-22

放翁家訓(xùn)文言文和翻譯01-17

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

《放翁家訓(xùn)》原文及翻譯12-25

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
宅男欧美一区在线观看 | 亚洲综合在线日韩欧美 | 亚洲狠狠爱综合影院婷婷 | 在线看午夜福利网站 | 中文字幕在线视频播放 | 最新AV在线播放免费不卡 |