我要投稿 投訴建議

伯牙鼓琴文言文翻譯

時間:2022-01-17 10:39:49 文言文名篇 我要投稿

伯牙鼓琴文言文翻譯

  你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。以下是小編為大家分享的'伯牙鼓琴文言文翻譯,歡迎借鑒!

伯牙鼓琴文言文翻譯

  原文

  伯牙鼓琴,鐘子期聽之。方鼓琴而志在太山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少選之間,而志在流水,鐘子期又曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水!”

  鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

  非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無禮以接之,賢奚由盡忠?猶御之不善,驥不自千里也。

  譯文

  伯牙在彈琴,鐘子期聽他彈。伯牙正彈奏到意在描繪泰山的樂曲,鐘子期(仿佛就看到了高山)說:“彈得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一會兒,伯牙又彈奏到意在描繪流水的樂曲,鐘子期(仿佛就看到了江河)又說:“彈得真美!我又好像看到浩浩蕩蕩的江河!”

  鐘子期死后,伯牙悲痛萬分,拉斷了琴弦,把琴摔破,并發誓終身不再彈琴。他認為這個世上沒有值得再為之彈琴的人了。

  不僅僅是彈琴這樣,對人才也同樣是這個道理。雖有能人,而不能以禮相待,為什么要求人才對你盡忠呢?就好像不善于駕駛車馬,好馬也不能發揮日行千里的才能。

  道理

  此后,由于這個故事,人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂曲高妙,便也有《高山流水》的古箏曲。把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同語言的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由于知音逝世,從而棄絕某種特長或愛好,表示悼念。

  注釋

 、俨溃河岵溃呵飼r楚國人,善彈琴。鐘子期為其知音。

 、诜剑赫。

 、酃模簭棥

 、苤驹谔剑盒睦锵氲礁呱健

 、菰唬赫f。

  ⑥哉:語氣詞,表示感嘆。

 、呶∥。焊。

  ⑧少選:不一會兒。

  ⑨湯湯(shāng):水流的樣子。

 、馄疲核て。

  以為:認為。

  足:值得。

  復:再次。

  者:……的人。

【伯牙鼓琴文言文翻譯】相關文章:

七年級下冊語文《伯牙善鼓琴》ppt01-15

《琴茶》原文翻譯賞析09-29

《伯牙絕弦》原文及翻譯10-03

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
鲁丝一区二区在线观看 | 一本一道a√无碼中文字幕 亚洲无毒AV在线 | 中文字字幕乱码在线观看精品 | 亚洲欧美唯美国产伦综合 | 日本一高清二区视频久而久二 | 亚洲午夜福利在线观看 |