我要投稿 投訴建議

《僧寺夜讀》文言文翻譯

時間:2021-03-31 15:14:56 文言文名篇 我要投稿

《僧寺夜讀》文言文翻譯

  《僧寺夜讀》告訴我們,古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。下面是關于《僧寺夜讀》文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

《僧寺夜讀》文言文翻譯

  【原文】

  王冕者,諸暨(1)人。七八歲時,父命牧(2)牛隴上,竊(3)入學舍,聽諸(4)生誦書;聽已,輒(5)默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊(6)。父怒撻(7)之。已而復如初。母曰:“兒癡(8)如此(9),曷(10)不聽其所為?”冕因去(11),依僧寺以居。夜潛(12)出,坐佛膝上,執策(13)映長明燈(14)讀之,瑯瑯達旦(15)。佛像多土偶,獰惡可怖(16);冕小兒,恬(17)若不見。安陽(18)韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。

  時冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒竟遮道訕笑,冕亦笑。

  (選自明·宋濂《王冕傳》)

  【注釋】

  (1)諸暨:縣名,今屬浙江省

  (2)牧:放牧牲畜

  (3)竊:偷偷地

  (4)諸:許多

  (5)輒:總是(常常)、就

  (6) 蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

  (7)撻:用鞭子、棍子等打人

  (8) 癡:此指入迷

  (9)如此:這樣

  (10)曷:通“何”,為什么 聽:聽任

  (11)去:離開

  (12)潛:暗暗地、悄悄地走

  (13)執策:策通“冊”,拿著書

  (14)長明燈:佛像前晝夜不熄的燈

  (15)達旦:到早晨,到天亮

  (16)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕

  (17)恬:安靜的樣子

  翻譯

  王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就偷偷地走出來,坐在佛像的.膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓信聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.韓信死了以后,韓信的門人對待王冕像對待韓信一樣。

  當時王冕的父親已經去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑 。

  王冕簡介

  王冕(1287~1359)元代著名畫家、詩人、書法家,字元章,號煮石山農、放牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、閑散大夫、老龍、老村、梅翁等。浙江諸暨人。出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》、《墨梅圖題詩》等。

【《僧寺夜讀》文言文翻譯】相關文章:

《王冕僧寺夜讀》文言文及翻譯01-17

王冕僧寺夜讀文言文翻譯02-04

文言文閱讀題王冕僧寺夜讀04-03

閱讀理解題:僧寺夜讀05-03

王冕夜讀文言文翻譯02-04

《炳燭夜讀》文言文翻譯07-20

炳燭夜讀文言文翻譯02-22

王冕僧寺夜讀《宋學士文集》閱讀題04-19

有關囊螢夜讀的文言文翻譯05-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲最新精品视频在线观看 | 一本一道久久综合天天 | 在线看免费Av免费 | 五月开心婷婷综合影院 | 亚洲一级一在线观看 | 亚洲一区二区三区中文在线 |