我要投稿 投訴建議

成衣匠文言文翻譯

時間:2021-03-31 15:22:06 文言文名篇 我要投稿

成衣匠文言文翻譯

  成衣匠是指裁縫。出自《履園叢話 選自藝能》,原文為“成衣匠各省俱有,而寧波尤多!毕旅嬲埿蕾p小編為大家帶來成衣匠文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

成衣匠文言文翻譯

  成衣匠

  【原文】

  成衣匠各省俱有,而寧波尤多。今京城內外成衣者,皆寧波人也。昔有人持匹帛命成衣者裁剪。遂詢主人之性情、年紀、狀貌并何年得科第,而獨不言尺寸。其人怪之。成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前長而后短;老年科第者,其心慵,背必傴,需前短而后長。肥者其腰寬,瘦者其身仄。性之急者宜衣短,性之緩者宜衣長。至于尺寸,成法也,何必問耶!”

  余謂斯匠可與言成衣矣。今之成衣者,輒以舊衣定尺寸,以新樣為時尚,不知短長之理,先蓄覬覦之心。不論男女衣裳,要如杜少陵詩所謂“穩稱身”者,實難其人焉。

  【翻譯】

  裁縫這行當各地都有,而寧波人尤其多,F在京城內外做衣服的,大多都是寧波人。從前有個傭人拿一匹絲綢讓裁縫裁剪。(這個裁縫)于是問主人的性情、年紀、長相,而且問哪年參加科舉考試以及等級等,卻單單不提衣服的尺寸。這個傭人對此感到很奇怪。這個裁縫說:“青年科考中舉的人,他的性情傲慢,一定挺著胸,衣服需前身長而后身短;老年科考中舉的人,他的心情一定消沉,背一定彎曲,衣服需前身短而后身長;胖人他的腰寬,瘦人他的身子窄;性子急的人適合穿短衣服,性子慢的人適合穿長衣服。至于尺寸,自有一套程式,何必問呢!”

  依我(指作者)看,可與這個裁縫談論做衣服的道理了,F在一般的'裁縫,總是比照舊衣服定尺寸,拿新樣式當時髦,不懂得衣服長短的道理,倒先存著貪污布料的非分之想。不論男女衣服,要都做到像杜甫詩里所說的“穩稱身”那么妥貼合身,實在太難為現在的裁縫了。

  10.余謂斯匠可與言成衣矣一句是從原文中抽出來的,現將它復位,應插入

  A.甲處 B.乙處 C.丙處 D.丁處

  11.翻譯下邊句子。

  今京城內外成衣者,皆寧波人也。

  12.對至于尺寸,成法也這句話理解正確的一項是

  A.至于量尺寸,要遵守法律

  B.至于高矮尺寸,都有一定的法則

  C.至于高矮尺寸,要懂得量的方法

  D.至于尺寸長短,要制定法規

  13.這段文言文從量體裁衣主要說明( )

  A.辦事要從實際出發。 B.辦事要認真細致。

  C.對事物要仔細觀察。 D.做事要大公無私。

  參考答案:

  10.D

  11.現在京城內外制作衣服的,都是寧波人

  12.B

  13.A

【成衣匠文言文翻譯】相關文章:

匠石運斤文言文翻譯02-13

《成衣》翻譯和答案是什么?11-12

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

于園文言文翻譯11-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩免费AV在线播放网 | 中文乱码在线播放亚洲 | 制服丝袜国产精品主 | 三级网站在在线观看视频 | 在线观看国产欧美亚洲 | 日本在线A∨视频网 |