病入膏亡文言文翻譯
病入膏肓是一個漢語成語,意思是病情特別嚴重,無法醫治,也比喻事態嚴重到不可挽回的地步。下面是關于病入膏亡文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
病入膏肓
bìng rù gāo huāng
〖解釋〗膏肓:古人把心尖脂肪叫“膏”,心臟與膈膜之間叫“肓”。形容病情十分嚴重,無法醫治。比喻事情到了無法挽救的地步。
〖出處〗《左傳·成公十年》:“疾不可為也,在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也。”
〖典故〗成公病重,打算去聘請醫術高明的人來給自己治病。醫生還沒到來之前,成公做了一個夢,夢見有兩個人在自己的肚子里談話。一個說:“成公這回請的人,醫術十分高明。那個醫生來了,用藥會傷害我們。這回怎么逃哇?”另一個說:“不用怕!我們呆在肓之上,膏之下,那是藥力達不到的地方,醫生也拿我們沒辦法。”第二天,醫生到了。詳細地望聞問切之后,嘆道:“這個病,我的醫術無能為力。因為病根在肓之上,膏之下,我的藥力攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也!贬t生說罷,面帶慚愧之色。
成公聽后說:“這是良醫呀,所診之病情,與我昨夜所夢,完全吻合。雖不能治,我也要贈之厚禮而送歸!焙笕怂煊谩安∪敫嚯痢眮硇稳莶∏閲乐兀瑹o藥可醫的程度。
扁鵲進見蔡桓公,站著(看了)一會兒,說道:“您的皮膚紋理間有點小病,不醫治恐怕要加重!被负钫f:“我沒有病!北怡o離開后,桓侯(對左右的人)說:“醫生總喜歡給沒病的人治病,拿來炫耀自己的功勞!边^了十天,扁鵲又進見,他(對桓侯)說:“您的病已到了肌肉里,再不醫治,會更加嚴重的!被负畈焕聿,扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。過了十天,扁鵲又進見,他(對桓侯)說:“您的病已到了腸胃,再不醫治,會更加嚴重的。”桓侯還是不理睬。扁鵲(只好)走了,桓侯又很不高興。(又)過了十天,扁鵲(在進見時)遠遠看了桓侯一眼,轉身就跑。桓侯特意派人去問他(為什么跑),扁鵲說:“皮膚紋理間的病,用熱水焐、用藥熱敷,可以治好;肌肉里的病,可以用針灸治好;腸胃的病,可以用火劑治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(醫生)是沒有辦法的;负畹牟‖F在已到了骨髓,所以我不再過問了!边^了五天,桓侯渾身劇痛,派人去尋找扁鵲,(扁鵲)已逃到秦國去了。桓侯就死了。
原文:
公疾病,求醫于秦。秦伯使醫緩為之。未至,公夢疾為二豎子,曰:‘彼良醫也,懼傷我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’醫至,曰:‘疾不可為也。在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不所及,藥不至焉,不可為也。”公曰:“良醫也!”厚為之禮而歸之。六月丙午,晉侯欲麥,使甸人獻麥,饋人為之。召桑田巫,示而殺之。將食,張;如廁,陷而卒。小臣有晨夢負公以登天,及日中,負晉侯出諸廁,遂以為殉
譯文:
成公病重,打算去聘請醫術高明的人來給自己治病。醫生還沒到來之前,成公做了一個夢,夢見有兩個人在自己的'肚子里談話。一個說:“成公這回請的人,醫術十分高明。那個醫生來了,用藥會傷害我們。這回怎么逃哇?”另一個說:“不用怕!我們呆在肓之上,膏之下,那是藥力達不到的地方,醫生也拿我們沒辦法!钡诙欤t生到了。詳細地望聞問切之后,嘆道:“這個病,我的醫術無能為力。因為病根在肓之上,膏之下,我的藥力攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也!贬t生說罷,面帶慚愧之色。 成公聽后說:“這是良醫呀,所診之病情,與我昨夜所夢,完全吻合。雖不能治,我也要贈之厚禮而送歸!绷卤邕@天,晉景公想嘗新麥,派甸人獻上新麥,由庖人烹調。這時景公把桑田的巫人叫來,將煮好的新麥給他看,然后殺了他。將要吃新麥的時候,景公肚子發脹起來,走到廁所,跌入廁所里死去。有一個宦官當天早晨夢見背著晉景公升天,到了下午,他(果真)背著景公出廁所,于是就把他作了殉葬人。
【詞義分析】
被:本義為睡眠蓋身的被子。在先秦古書中通常是動詞,義為覆蓋、披覆,這個意義后來被寫作披。引申義:及、至、遭到。
踴:本義是跳躍。引申義:1、頓足(表示哀痛的禮節)2、假肢。
踴、躍、跳三字的區別:原地跳叫踴;遠離原地的跳叫躍,有疾速飛越的涵義;跳,泛指跳起來。
示:本義:是代表祖先神靈的神主(本讀qí)。示和視古音相同,意義也相近,視表示看,示則表示讓人看。
登:據《說文》本義是上車,實際凡登高都叫登。引申為登記。另表示莊稼成熟。
【病入膏亡文言文翻譯】相關文章:
病入膏盲文言文翻譯02-22
《病入膏盲》新篇09-03
《病入膏盲》新篇600字作文09-03
燭鄒亡鳥文言文翻譯02-21
穆公亡馬文言文翻譯02-08
穆公亡駿文言文翻譯02-11
繆公亡馬文言文翻譯02-08
岐路亡羊文言文翻譯02-07
歧路亡羊文言文翻譯02-09