我要投稿 投訴建議

陳際泰文言文翻譯

時間:2022-03-28 16:43:00 文言文名篇 我要投稿

陳際泰文言文翻譯

  文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。以下是小編整理的陳際泰文言文翻譯,歡迎閱讀。

陳際泰文言文翻譯

  陳際泰文言文

  陳際泰,字大士,臨川人。家貧,不能從師,又無書,時取旁舍兒書,屏人竊誦。從外兄①所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀②,自以意識別之遂通其義。十歲,于外家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒,督往田,則攜至田所,踞高阜而哦,遂畢身不忘。久之,返臨川,與南英輩③以時文名天下。其為文,敏甚,一日可二三十首,先后所作至萬首。經生④舉業之富,無若際泰者。

  (選自《明史》)

  【注釋】①外兄:表兄。②句讀:古人稱文詞之間該停頓的地方叫“句”或“讀”,相當于現在的標點。③南英輩:指艾南英等三人,與陳際泰被合稱為“臨川四才子”。④經生:泛指研讀經書的書生。

  翻譯

  陳際泰,字大士,臨川人。家里貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那里得到了一本《書經》,書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),于是就通曉了《書經》的大意。十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,拿著就快速地跑了。父親看見了,很生氣,督促他到田地里去,陳際泰就把《詩經》帶到了田地里,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,于是終身都沒有忘記。很久以后,返回臨川,同艾南英等人憑借八股文而聞名天下。陳際泰寫詩作文,非常勤敏,一天可以寫二三十首詩,先后寫的詩達到了萬首。讀書人應試詩文的'數量,沒有比得上陳際泰的。

  閱讀題目及答案

  1.解釋文中加點的詞。(4分)

  (1)取而疾走( ) (2)與南英輩以時文名天下( )

  (3)其為文 ( ) (4)無若際泰者 ( )

  2.文中畫波浪線的句子標點正確的一項是(2分) ( )

  A.自以意識,別之,遂通其義。

  B.自以意識別之,遂通其義。

  C.自以意識,別之遂,通其義。

  D.自以意識別之遂,通其義。

  3.對文中畫線句意思理解正確的一項是(2分) ( )

  A.他就被父親帶到了自家田地里,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,于是終身不忘。

  B.他就把《詩經》帶到了田地里,蹲在高的土山上大聲歌唱,于是終身不忘。

  C.他就被父親帶到了自家田地里,蹲在高的土山上大聲歌唱,于是終身不忘。

  D.他就把《詩經》帶到了田地里,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,于是終身不忘。

  (參考答案)

  1.(4分)(1)跑(2)聞名(3)代他(指陳際泰)(4)比得上

  2.(2分)B 12.(2分)D

  3.(2分)與南英輩以時文名天下(1分);經生舉業之富,無若際泰者。(1分)

  【拓展】

  逸聞軼事

  陳際泰看秧誦詩經

  陳際泰是騰橋陳坊村(現屬鵬田鄉)人。父親陳儀生,客居福建武平,以教私塾為業,家境清貧。43歲時生下陳際泰,因為年高得子,陳際泰父親對其倍加珍愛,視若掌上明珠。但他沒有溺愛兒子,為了鍛煉兒子,增強體質,父親時常安排他上山砍柴或從事其力所能及的其他農活。

  在父親的影響下,陳際泰自小就喜歡讀書,甚至到了癡迷嗜書的程度。8歲時,陳際泰從姨表兄家做客,見他家有一本《書經》,無句讀。本來這樣的書大人讀起來也覺有困難,但他如獲至寶,便向表兄借來研讀,表兄知道他天性聰穎好書,就把書借給了他。陳際泰借得《書經》后,對書愛不釋手,天天研讀,并且逐漸通解了書中的意義。10歲時,陳際泰在其外公家作客。其外公是個郎中,一天,陳際泰在外公的藥籠中發現有一本《詩經》,也沒有經過外公同意,便拿了就跑。父親知道這事后,非常生氣,于是叫來兒子訓斥一番,便罰兒子到田中看管秧田。陳際泰也知道自己“偷”書的錯誤,沒有申辯,便按照父親的要求天天去看秧,當然看護秧苗時他不忘帶上《詩經》研讀。

  十天后,秧苗出了水,陳際泰讀《詩經》也有二十多篇了。后來陳際泰成為明末臨川四大才子之首,與其童年刻苦讀書是分不開的。

  14歲時,陳際泰代父教蒙館,并開始文章生崖。20歲時,他在獨立創辦學館,期間,陳際泰認識了當地有名的教育屆前輩邱一敬先生,他們彼此都喜歡探討文章,交往日甚。然而邱一敬先生教館有不少富家子弟,這些人起初并不把陳際泰看在眼里,待陳際泰到邱一敬處切磋文句時,時常找些尋釁為難陳際泰。陳際泰看到當地惡少凌貧排外之風嚴重,遂遷回原籍臨川。后來陳際泰以時文名藻臨川,共作文章一萬余篇,與同鄉羅萬藻及章世純、艾南英并稱“江西四家”和“臨川四大才子”。是陳太侄子。

  人物簡介

  他幼年家貧如洗,無法與其他幼童一樣進學讀書,只好借鄰居小孩的書,偷偷躲在一邊自學。8歲時,得到表兄一本破爛《書經》,刻苦自學,揣摩其意,慢慢通曉其義。10歲時,在外公家藥籠中找到一本《詩經》,便日夜攻讀。父親要他下田勞動,他將書帶在身邊,一有空就誦背不止。14歲時,代父教蒙館,先后向濟川、鐘美政、郝庶野等人學習寫文章。20歲時,認識了邱一敬,兩人詩書相傳,互相切磋。陳際泰家境貧寒,常受當地惡少欺凌,不久便返故鄉臨川。回鄉后,結識了章世純、羅萬藻、艾南英,四人志趣相投,一見如故,結“豫章社”。一起倡導時文,致力寫作,以時文著稱,被譽為“臨川四大才子”、“江西四家”。

  陳際泰才思敏捷,寫作速度極快,有時一天能寫二三十篇,一生之中作文多達萬篇。史書稱他“經生舉業之富,無若際泰者”。在八股文方面造詣較高。他將經史古籍融會貫通,自辟門徑,借題發揮,馳騁才思,抒發己見,被人稱為八股文大家。

  崇禎三年(1630),陳際泰才得中舉人;崇禎七年中進士,時年68歲。十年,被授行人(掌冊封、傳旨的官),赴貴州監考。十三年,奉旨護送已故相國蔡國用靈柩回鄉,次年于濟寧途中染病去世,年七十五歲。

  陳際泰故里其著述多闡發經籍,有《易經說意》(又名《讀易正義》)7卷、《周易翼簡捷解》16卷、《群經輔易說》1卷、《五經讀》5卷、《四書讀》10卷,均存目于《四庫全書總目》經部。文集有《太乙山房集》15卷、《已吾集》14卷。清人輯《臨川文選》、《臨川文獻》和《江西五家稿》分別選人一卷。散文風格多樣,有一定藝術價值。

【陳際泰文言文翻譯】相關文章:

陳蕃有大志文言文翻譯07-01

陳元方候袁公_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文《陳涉世家》教學設計12-19

宋史陳恕傳文翻譯05-16

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

文言文《陳涉世家》優秀教學實錄06-03

尚書周書君陳-原文及翻譯05-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美成αv人在线观看 性一区二区视频在线 | 在线免费观看的三级网站 | 亚洲中文字幕在线区二 | 日韩欧美视频一区二区 | 偷窥国产在线91 | 婷婷综合缴情综免费观看 |