我要投稿 投訴建議

韓琦大度文言文原文翻譯

時間:2022-09-09 04:21:28 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓琦大度文言文原文翻譯

  韓琦(1008—1075),字稚圭,相州(今河南安陽)人,活躍在宋仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期政壇上的風(fēng)云人物,神宗御撰墓碑譽其為“兩朝顧命定策元勛”。韓琦大度文言文翻譯及注釋是如何呢?以下是小編為大家搜集整理提供到的韓琦大度文言文翻譯及注釋,希望對您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!

韓琦大度文言文原文翻譯

  韓琦大度文言文原文

  韓琦大度

  韓魏公①在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

  韓琦大度文言文注釋

  ①韓魏公:韓琦,北宋名臣。

  ②答:答謝。

  ④醇:味道濃厚的美酒。

  ⑤漕使:負(fù)責(zé)水運糧食的官員。

  ⑥卓:同“桌”。

  ⑦且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來進酒。

  ⑧吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。

  ⑨俱:都

  10.勸酒:敬酒

  11.物破亦有時:東西總有壞的時候。[1]

  12.壞冢:破敗的墳?zāi)埂?/p>

  13.時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

  14.遽(jù):急忙。

  15.解:懂得。

  韓琦大度文言文翻譯

  韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻給他一只玉杯,說是耕地的人進入在修的墳?zāi)沟玫降模?玉杯)從里到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負(fù)責(zé)水運糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對那武官說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

最新推薦
真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
老王亚洲精品熟女 | 亚洲成a×人片在线观看主页 | 亚洲日本欧洲aⅴ在线观看 加勒比色老久久综合网高清 | 一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 午夜影院福利免费在线看 | 亚洲欧洲日本精品中文a∨ 亚洲免费在线观看 |