我要投稿 投訴建議

《陳萬年教子》文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:21:27 文言文名篇 我要投稿

《陳萬年教子》文言文翻譯

  《陳萬年教子》出自《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的歷史學家班固編撰,它是中國第一部紀傳體斷代史,本文就來分享一篇《陳萬年教子》文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

《陳萬年教子》文言文翻譯

  陳萬年教子

  陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(讀“纏”的音))也。” 萬年乃不復言。

  選自(班固《漢書●陳萬年傳》)

  譯文

  陳萬年是朝中的重臣,曾經病了,把兒子陳咸叫到床前。告誡他做人的道理,講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,要拿棍子打他,訓斥說:“你的父親口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說:“您說的話的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍馬屁。”陳萬年于是不敢再說話。

  注釋

  1.咸:陳咸,陳萬年之子。

  2.戒:同“誡”,告誡。

  3.大要:主要。

  4.乃公:你的父親

  5.嘗:曾經。

  6.具:全,都

  7.謝:道歉

  8.語:說話

  9.顯:顯赫

  10.杖:打

  11.其:陳萬年的兒子(代詞)

  12.之:代(陳咸)

  13.曰:說

  14.大要;主要的意思。

  15.具曉:完全明白

  16.復:再

  17.具曉所言:您說的話的.意思我都明白

  18.諂(chǎn):奉承拍馬屁。

  19.睡:打瞌睡。

  啟發

  ①父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。

  ②在這個世界上有長輩教唆小輩學會阿諛奉承的,陳萬年就是這類反面角色的代表之一,但也有一些好的長輩。

  ③通過這篇文章,我們懂得了不要光阿諛奉承與聽信讒言。

【《陳萬年教子》文言文翻譯】相關文章:

陳萬年教子文言文翻譯02-22

陳萬年教子的文言文及翻譯02-21

陳萬年教子的文言文翻譯02-12

陳萬年教子文言文注解及翻譯01-17

陳萬年教子08-18

陳諫議教子文言文及翻譯02-21

《陳諫議教子》文言文翻譯02-13

陳諫議教子的文言文翻譯02-13

《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯01-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲v欧美v日韩v国产v | 亚洲欧美精品一区二区国产蜜 | 日本三级精品永久在线观看 | 亚洲色一色噜一噜噜噜人与 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡网 | 午夜精品一区二区三区免费视频 |