- 自相矛盾的文言文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
自相矛盾文言文的翻譯
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家都背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的自相矛盾文言文的翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文
楚國有個(gè)賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅(jiān)固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”,那個(gè)人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時(shí)出現(xiàn)在一起。
注釋
。1)楚人:楚國人。
自相矛盾圖片
(2)鬻(yù):出售。
。3)譽(yù)之:夸耀(他的)盾。譽(yù),稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。
(4)吾:我。
。5)堅(jiān):堅(jiān)硬。
(6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。
。7)利:鋒利。
。8)無不:沒有。
。9)或:有人。
。10)以:用。
。11)弗:不。
。12)應(yīng):回答。
(13)夫:句首發(fā)語詞,那。
。14)子:你的。
之①:代詞,代指他的盾。
之②:虛詞,起連接作用。
之③:虛詞,起連接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
啟示
不要夸過頭,免得喧賓奪主。
道理:
分析評(píng)論一個(gè)人在同一判斷中,對(duì)同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯(cuò)誤。矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物質(zhì)的客觀世界,或是思維的主觀世界,都有矛盾問題。有矛盾不見得是壞事。有矛盾才有事物的進(jìn)步與發(fā)展。關(guān)鍵是我們要認(rèn)識(shí)矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解決矛盾。只有這樣才能讓事物得到發(fā)展。
揭示道理告訴我們說話做事要實(shí)事求是、真實(shí)、可信,不能自己與自己矛盾的道理。
自相矛盾文言文的翻譯
“自相矛盾”是一個(gè)成語,它的意思是指自己的言行前后互相抵觸。這個(gè)成語源自于一則寓言故事。下面是這個(gè)故事的文言文原文及翻譯:
人有鬻矛與盾者,譽(yù)其盾之堅(jiān),物莫能陷也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,物無不陷也。”人應(yīng)之曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。
翻譯:
有一個(gè)賣兵器的人,他吹噓自己的盾牌非常堅(jiān)固,什么東西都刺不穿它。接著他又夸耀自己的矛非常鋒利,什么東西都能刺穿。這時(shí)有人反駁他說:“如果用你的矛去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎樣呢?”這個(gè)賣兵器的人被問得啞口無言。
【自相矛盾文言文的翻譯】相關(guān)文章:
自相矛盾的文言文及翻譯11-23
寓言故事自相矛盾文言文及翻譯07-19
自相矛盾原文及翻譯04-12
自相矛盾文言文閱讀答案08-19
自相矛盾文言文的意思及道理05-25
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08
鄭人買履的文言文翻譯11-05
左傳文言文翻譯10-12