我要投稿 投訴建議

不見長安的文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:26:40 文言文名篇 我要投稿

不見長安的文言文翻譯

  不見長安出自《世說新語·夙惠第十二》。以下是不見長安文言文翻譯,歡迎閱讀。

不見長安的文言文翻譯

  不見長安的文言文翻譯

  晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上①。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣,具以東渡意告之②。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”元帝異之。明日,集群臣宴會,告以此意,便重問之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日,不見長安。”

  譯文

  晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝向他問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什么事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。于是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答說:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽那邊來,顯然可知。”元帝對他的回答感到驚奇。第二天,召集群臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,并且再重問他一遍,不料明帝卻回答說:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什么和昨天說的'不一樣呢?”明帝回答說:“現(xiàn)在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”

  注釋

  ①“晉明帝”句:按:晉元帝司馬睿原為安東將軍,鎮(zhèn)守建康。后來京都洛陽失守,懷帝逃到平陽,不久,長安也失守。晉愍帝死后,司馬睿才即帝位。其長子司馬紹后繼位為明帝。

  ②“具以”句:按:晉元帝為瑯邪王時,住在洛陽。他的好友王導知天下將要大亂,就勸他回到自己的封國,后來又勸他鎮(zhèn)守建康,意欲經(jīng)營一個復興帝室的基地。這就是所謂東渡意。

  詞語注釋

  洛下:洛陽方面。

  涕:眼淚。

  具:詳細。

  東渡:東遷

  意:原委。

  因:于是。

  更:又。

【不見長安的文言文翻譯】相關文章:

目不見睫文言文的翻譯01-04

目不見睫文言文翻譯和注釋01-20

不見長安傷感散文03-07

《不見》杜甫古詩翻譯賞析04-20

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

目不見睫文言文閱讀試題03-30

《目不見睫》文言文閱讀答案02-15

文言文翻譯文言文03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
制服丝袜亚洲日韩欧美在线 | 性涩视频一区二区三区 | 亚洲аv天堂网最新版在线 亚洲一区精品动漫 | 日韩精品视频一区导航 | 亚洲欧美日韩国产高清在线观看 | 一级中文级字幕电影 |