我要投稿 投訴建議

陳蕃立志的文言文翻譯

時間:2022-01-14 15:46:34 文言文名篇 我要投稿

陳蕃立志的文言文翻譯

  在我們平凡無奇的學生時代,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的'經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的陳蕃立志的文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

陳蕃立志的文言文翻譯

  原文

  蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  譯文

  陳蕃15歲,曾經(jīng)避人獨居一間房屋,卻(從不打掃自己所住的居室以至)庭院雜草叢生,房間臟亂不堪。他的父親的朋友同鄉(xiāng)薛勤來看望他,對陳蕃說:“孩子,你為什么不清掃庭院來迎接貴賓呢?”陳蕃答道:“大丈夫處世,應當治理天下(肅清壞人,安定社會),怎么能局限于整理一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到驚異,認為他非同尋常。

  注釋

  嘗:曾經(jīng)。

  蕪穢:不整潔。

  郡:古代行政區(qū)域單位。

  候:看望。

  以:而。

  當:應當。

  安:局限。

  事:服侍。

  清世:使社會澄清。清,使……清,使……清潔,引申為“整治”。

  奇之:認為他奇特。奇,認為……不尋常;意動,感到驚奇。

  奇:認為……不尋常。

  導讀寓意

  陳蕃立大志,做大事而不拘小節(jié)。薛勤從這一點上肯定了他。其實,從另一角度來看,“一屋不掃,又何以掃天下呢!”立大志應從小事做起,培養(yǎng)自己的才能。從本文我們窺視出一個十五歲少年凌云壯志的內心豪情。

【陳蕃立志的文言文翻譯】相關文章:

陳蕃有大志文言文翻譯07-01

陳元方候袁公_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文《陳涉世家》教學設計12-19

宋史陳恕傳文翻譯05-16

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久精品免费观看全 | 午夜福利100在线少妇 | 天堂视频中文字幕一区 | 亚洲国产成在人网站天堂网 | 欧美一区二区日韩国产 | 亚洲а∨天堂在线网站 |