我要投稿 投訴建議

蔡京試孫文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:28:08 文言文名篇 我要投稿

蔡京試孫文言文翻譯

  蔡京,字元長,宋神宗熙寧進士,宋徽宗時任宰相,奸臣。元豐末為開封府知府。紹豐初進戶部尚書。下面請欣賞小編為大家帶來的蔡京試孫文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

蔡京試孫文言文翻譯

  《蔡京試孫》又名《蔡京子孫》

  【原文】

  蔡京諸孫,生長膏粱,不知稼穡。一日,京戲問之曰:“汝曹日啖飯,為我言米奚自?”其一對曰:“從臼里出。”京大笑。其一旁應曰:“非也,我見在席子里出。”蓋京師運米以席囊盛之,故云。

  【注釋】

  蔡京:宋徽宗時任宰相,奸臣。

  諸:眾。

  膏粱:膏,油脂,多指肉食;粱,糧食,多指細糧。膏粱,是精美食品,借指富貴之家。

  稼(jià ):耕種。

  穡(sè):收獲。

  戲:戲弄,開玩笑。

  汝曹:你們。汝,你。曹,輩,可翻設成“們”

  啖(dàn):吃。

  奚:那里什么。

  對:回答。

  臼(jiù),石臼,舊時舂米的器具。

  應:回答。

  蓋:原來。

  以:用。

  席囊(náng):用草席做成裝米的袋子。

  盛:裝。

  【譯文】

  (宋代)蔡京的孫子們,生長在富貴之家,不懂得莊稼的種植和收獲。一日,蔡京開玩笑地問他們說:“你們天天吃飯,誰能回答我,吃的`白米是從什么地方來的?”有個孫子順口答道:“那是從石臼里舂(chōng)成白米的。”蔡京聽了,哈哈大笑。另外一個孫子在邊上接著說:“他講得不對,我見到白米是裝在草席的袋子里倒出來的。”(原來)運到京城的大米,都是用席織口袋裝著,所以那個子孫才會這么說。

【蔡京試孫文言文翻譯】相關文章:

蔡京試孫文言文原文及翻譯11-23

孫晷文言文及翻譯01-05

孫晷文言文翻譯01-04

孫泰文言文翻譯01-14

《孫晷》文言文翻譯02-04

蔡侯造紙文言文翻譯03-24

太宗試賄文言文翻譯02-06

孫期傳文言文翻譯01-06

孫傅傳文言文翻譯02-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲五月综合一区二区 | 中国精品国产yw在线观看 | 日本特黄高清免费大片 | 日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区 | 在线观看国产欧美亚洲 | 日本乱中文字幕在线系列 |