我要投稿 投訴建議

宗澤文言文翻譯朝廷

時間:2022-01-15 18:22:16 文言文名篇 我要投稿

宗澤文言文翻譯朝廷

  學習是一個循序漸進的過程,需要同學們不斷的學習和努力。小編為大家提供了宗澤文言文翻譯朝廷,希望能幫助大家更好的復習所學的知識。

宗澤文言文翻譯朝廷

  宗澤(節(jié)選)

  宗澤,字汝霖,婺州①義烏人。澤自幼豪爽有大志。

  靖康②元年,命知磁州③。時太原失守,官兩河者率④托故不行。澤曰:“食祿而避難,不可也。”即日單騎就道,從羸卒⑤十余人。澤至,始為固守不移之計。上嘉之,除河北義兵都總管。

  二年正月,澤至開德⑥,十三戰(zhàn)皆捷。

  澤兵進至衛(wèi)南⑦,度將孤兵寡,不深入不能成功。先驅云前有敵營,澤揮眾直前與戰(zhàn),敗之。轉戰(zhàn)而東,敵益生兵⑧至,王孝忠戰(zhàn)死,前后皆敵壘。澤下令曰:“今日進退等死,不可不從死中求生。”士卒知必死,無不一當百,斬首數(shù)千級。金人大敗,退卻數(shù)十余里。

  澤前后請上還京二十余奏,每為潛善⑨等所抑,憂憤成疾,疽發(fā)于背。澤嘆曰:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!”翌日,風雨晝晦。澤無一語及家事,但連呼“過河”者三而薨⑩。

  【注釋】①婺(wù)州:今浙江金華。②靖康:宋欽宗年號。③磁州:今河北磁縣。④率:都。⑤羸(léi)卒:瘦弱的士兵。⑥開德:令河南濮陽,即演淵。⑦衛(wèi)南:今河南濮陽西南。⑧生兵:指生力軍。⑨潛善:人名,即黃潛善。⑩薨(hōng):死亡。

  1.解釋下列句子中加粗的.詞語。

  (1)二年正月,澤至開德,十三戰(zhàn)皆捷( )

  (2)澤兵進至衛(wèi)南,度將孤兵寡,不深入不能成功( )

  2.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。

  (1)澤自幼豪爽有大志。

  譯文:_______________________________________

  (2)今日進退等死,不可不從死中求生。

  譯文:_______________________________________

  3.通讀全文,根據(jù)你的理解,談談對宗澤這一人物形象的認識。

  _____________________________________________

  參考答案:

  1.(1)全、都,全部;

  (2)推測、估計、考慮。

  2.(1)宗澤從小性格豪爽,有遠大的志向。

  (2)今天,進和退同樣是死,不能不從死中求生。

  3.豪爽有大志、英勇善戰(zhàn)、忠君愛國。(意對即可)

【宗澤文言文翻譯朝廷】相關文章:

宗澤三呼“過河”01-09

宗澤三呼過河01-09

宗澤三呼“過河”的故事11-09

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品中字在线 | 亚州911精品影院 | 中文字幕一级网址 | 久久国产免费观看精品3 | 亚洲国产一区二区波多野结衣 | 中文字幕不卡高清视频在线 |