我要投稿 投訴建議

陳諫議教子文言文及翻譯

時間:2022-08-19 09:20:32 文言文名篇 我要投稿

陳諫議教子文言文及翻譯

  陳諫議教子這篇文言文說明陳諫議是一個什么樣的人呢?下面是小編為大家搜集整理的陳諫議教子文言文及翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠給你帶來幫助。

陳諫議教子文言文及翻譯

  【原文】

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。

  【注釋】

  1陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。

  2馭:駕馭,控制。

  3蹄:名詞作動詞用,踢。

  4嚙:咬。

  5仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

  6因:于是。

  7遽:急忙,馬上。

  8安:怎么,哪里。

  9賈(gǔ)人:商人。

  10直:通“值”,價值,這里指錢。

  11詰:責(zé)問。

  12貴臣:朝廷中的重臣。

  13制:控制,制服。

  14彼:那。

  15廄:馬廄。

  16曰:說,回答。

  17汝:你。

  18售:出售。

  19戒:通“誡”,告誡。

  20劣:頑劣的馬。

  21是:這匹。

  22可:能夠。

  23何以:以何,憑什么,怎么。

  24為:把。

  25畜:養(yǎng)

  【翻譯】

  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當(dāng)時的`人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

  文言理解

  1、①告訴兒子不能把災(zāi)禍轉(zhuǎn)移給別人。

  ②命人把馬追回,并賠償價錢。

  ③告誡仆人把馬養(yǎng)到終老。

  2、同意,因為這是一種品德高尚的表現(xiàn),不為了自己利益去破壞人家的利益,有古仁人之風(fēng);要誠實忠厚,不能為一己之利,做禍害他人之事。(意思相近,言之有理即可)

  不同意,因為如果所有人都像他一樣,就不需要官吏的存在,社會就不會更快的進(jìn)步與發(fā)展。(只要自圓其說即可)

  3、因為他欺騙了別人,自己不誠信。

  4、性情暴烈,不可馭;踢傷、咬傷了好多人。

  5、本文體現(xiàn)了:

  (1)為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  (2)、做事要處處為他人著想。

  (3)、誠信是金的重要性。

  (4)、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

  6、己所不欲,勿施于人。

  作品啟示

  1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  2、做事要處處為他人著想。

  3、誠信是金的重要性。

  4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

【陳諫議教子文言文及翻譯】相關(guān)文章:

陳諫議教子的文言文翻譯04-01

《陳諫議教子》文言文翻譯04-01

文言文陳諫議教子原文及翻譯03-31

陳諫議教子閱讀訓(xùn)練與譯文04-21

陳萬年教子的文言文及翻譯03-31

《陳萬年教子》文言文翻譯03-31

陳萬年教子文言文翻譯03-31

陳萬年教子的文言文翻譯04-01

陳萬年教子文言文注解及翻譯01-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线免费国产精品 | 野外强美女在线观看 | 在线看片免费人成视频福利 | 亚洲青青在线视频 | 日韩国产精品久久 | 亚洲免费天堂网站 |