我要投稿 投訴建議

陳遺至孝文言文及翻譯

時間:2021-03-31 15:30:50 文言文名篇 我要投稿

陳遺至孝文言文及翻譯

  導語:陳遺至孝,選自 《世說新語 德行》,作者是劉義慶。下面是小編為你準備的陳遺至孝文言文及翻譯,希望對你有幫助!

陳遺至孝文言文及翻譯

  原文

  吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母①。后值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便征②。遺已聚斂得數斗焦飯,未展歸家,遂帶以從軍③。戰于滬瀆,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有機餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為純孝之報也。

  譯文

  吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做郡守的屬官的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的',多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他純厚的孝心的報答。

  選自 《世說新語 德行》

  注釋

  至:很,十分。

  恒:經常,常常。

  輒:總是。

  貯收:貯存,收藏。

  遺:wèi,給,給予。

  值:遇到,逢著。

  斂:積攢

  孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數萬人起義,攻克會嵇等郡,后來攻打臨海郡時遭敗,投水而死。

  即日:當天,當日。

  袁山松:時為吳郡太守,被孫恩軍隊殺害。

  餒:饑。

  未展:未及。

  寓 意:

  也許有人會說這只是一個偶然,但不可否認的是:陳遺在發生戰爭之前,確實是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。

【陳遺至孝文言文及翻譯】相關文章:

《陳遺至孝》文言文翻譯02-20

陳遺至孝文言文原文及翻譯02-20

陳遺貯焦飯文言文翻譯02-22

芳容至孝文言文翻譯02-18

王祥至孝文言文翻譯01-22

陳蕃文言文翻譯02-22

釋盜遺布文言文翻譯01-21

陳煙小傳文言文翻譯02-01

陳際泰文言文翻譯03-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲成A∨人影院在线欢看 午夜精品视频在线 | 日韩国产欧美一级天堂 | 日韩、欧美一区 | 日本少妇中文喷潮手机在线 | 亚洲日本中文字幕一区二区三区 | 亚洲欧洲日韩综合国产综合 |