我要投稿 投訴建議

周處年少時文言文翻譯

時間:2021-11-12 16:33:33 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

周處年少時文言文翻譯

  導語:文言文中的通假字是理順文句的一種障礙,但我們只要根據通假字規律,就可以推出本字的含義來。以下是小編為大家分享的周處年少時文言文翻譯,歡迎借鑒!

周處年少時文言文翻譯

  原文

  周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

  或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。

  竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

  乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。

  譯文

  周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。

  有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。

  結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

  于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就。”陸云說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

【周處年少時文言文翻譯】相關文章:

周處文言文翻譯03-31

周處的文言文翻譯03-31

《周處》文言文翻譯03-31

周處文言文及翻譯11-11

周處的文言文翻譯01-18

周處文言文字詞翻譯03-31

周處文言文翼翻譯03-31

周處的文言文原文及翻譯11-11

周處文言文原文翻譯11-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲一区二区精品 | 一区二区三区四区激情另类 | 在线观看国产激情麻豆 | 亚洲国产日韩不卡综合 | 午夜a影院在线2017 | 日本三级网站69 |