我要投稿 投訴建議

韓信拜將文言文翻譯

時間:2023-01-16 17:09:28 文言文名篇 我要投稿

韓信拜將文言文翻譯

  在現實學習生活中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編精心整理的韓信拜將文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

韓信拜將文言文翻譯

  簡介

  中國古代歷史典故,常用來指有才能的人不會被埋沒。韓信登壇拜將發生在公元前206年。據《史記·淮陰侯列傳》記載,起初韓信投靠劉邦時默默無聞,但得蕭何看重。后來韓信不滿劉邦對其輕視于是離開,蕭何追回韓信,并勸說劉邦命其為大將軍。韓信得以重用。

  原文

  信數與蕭何語,何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數十人,信度何等已數言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上日:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何來謁上。上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何日:“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”上曰:“若所追者誰? ”何曰:“韓信也。”上復罵曰:“諸將亡者以十數,公無所追;追信,詐也! ”何曰:“諸將易得耳;至如信者,國士無雙。王必欲長王漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無可與計事者。顧王策安所決耳! ”上曰:“吾亦欲東耳,安能郁郁久居此乎! ”何曰:“王計必欲東,能用信,信即留;不能用信,終亡耳。”上曰:“吾為公以為將。”何曰:“雖為將,信必不留。”上曰:“以為大將。”何曰:“幸甚! ”于是上欲召信拜之。何曰:“王素慢無禮,今拜大將如呼小兒,此乃信所以去也。王必欲拜之,擇良日,齋戒,設壇場,具禮,乃可耳。”上許之。諸將皆喜,人人各自以為得大將。至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。

  注釋

  ①上:指漢王劉邦。

  ②顧王策安所決耳:只看您作哪種抉擇了。

  ③東:向東進軍,與項羽爭天下。

  ④為公:為了您,看在您的面上。

  ⑤許:答應。

  ⑥拜:任命

  譯文

  韓信多次跟蕭何談話,蕭何認為他是奇才。(漢王軍隊)到達南鄭,許多將領在半路上脫離漢王軍隊的有幾十人。韓信估計蕭何等人已多次向漢王推薦自己,漢王不重用,也脫離漢王軍隊另謀出路。蕭何聽說韓信不在了,來不及報告漢王,親自追趕他。有人報告漢王說:“丞相蕭何不在了。”漢王大怒,如同失去了左右手。過了一兩天,蕭何來見漢王,漢王又是惱怒又是高興。罵蕭何:“你離開我,為什么?”蕭何說:“我不敢脫離您,我是去追趕離隊的人。”漢王說:“你追趕的人是誰呢?”回答說:“是韓信啊。”漢王又罵道:“離隊的將領多達幾十人,你沒去追一個;卻去追韓信,是騙我。”蕭何說:“那些將領容易得到。至于像韓信這樣的杰出人物,普天之下找不出第二個人。大王如長期想在漢中稱王,自然用不著韓信,如果一定要爭奪天下,除了韓信就再沒有可以和您計議大事的人了。就看大王您如何決定了。”漢王說:“我是要向東發展啊,怎么愿意長期憋屈在這里呢?”蕭何說:“大王決意向東發展,能夠重用韓信,韓信就會留下來,不能重用,韓信終究要離開的。”漢王說:“我看在你舉薦的份上讓他當個將軍。”蕭何說:“如當將軍,韓信一定不肯留下。”漢王說:“那就任命他當大將軍。”蕭何說:“太好了。”于是漢王就要把韓信召來任命他當大將軍。蕭何說:“大王向來對人輕慢無禮,如今任命大將軍就像呼喊小孩兒一樣,這就是韓信要離去的原因啊。大王決心要任命他當大將軍,要選擇良辰吉日,親自齋戒,設置高壇和廣場,禮儀要完備隆重才可以呀。”漢王答應了蕭何的請求。眾將聽到要拜大將都很高興,人人都以為自己要當大將軍了。等到任命大將時,被任命的竟然是韓信,全軍將士都感到非常驚訝。

【韓信拜將文言文翻譯】相關文章:

《韓信拜將》文言文翻譯07-28

韓信拜將文言文加翻譯04-01

韓信拜將的故事12-29

《韓信拜將》閱讀題04-20

韓信忍辱文言文翻譯04-01

智囊韓信文言文翻譯04-16

《韓信鉆胯》文言文翻譯03-10

韓信將兵文言文翻譯02-18

蕭何追韓信文言文翻譯08-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲Av特级在线观看 | 亚洲精品无播放器在线播放网站 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 | 欧美性爱在线播放首页 | 亚洲高清在线精品尤物一区 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 |