我要投稿 投訴建議

鄭人買履文言文及翻譯

時間:2022-03-10 11:45:42 文言文名篇 我要投稿

鄭人買履文言文及翻譯

  《鄭人買履》這則故事故事中的人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。今天小編要給大家介紹的便是鄭人買履文言文及翻譯,歡迎閱讀!

鄭人買履文言文及翻譯

  鄭人買履文言文及翻譯

  原文

  鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。”

  譯文

  有一個想要買鞋的鄭國人,他先測量好自己腳的尺碼,然后把尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,于是他沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  閱讀題目

  18.解釋文中加點的字。 (2分)

  1、___________________________ 2、____________________________

  3、____________________________ 4、____________________________

  19.翻譯文中劃線句子。(4分)

  20.從文中找出鄭人最可笑的言行。(2分)

  ____________________________

  21.從這篇寓言中你懂得了什么道理?(2分)

  ____________________________

  22.這則寓言諷刺了什么樣的人?(2分)

  閱讀答案

  18.(2分)1、量長短 2、到……去 3、量好的尺碼 4、同“返”,返回。

  19.(4分)(1)為什么不用腳試一試鞋子的大小呢?

  (2)我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。

  20.(2分)寧信度,無自信也。

  21.(2分)說明做事迷信教條而不顧客觀實際,是不會成功的。

  22、(2分)諷刺了因循守舊,固執己見,不知變通,不懂得根據客觀實際,采取靈活對策的蠢人。

  鄭人買履文言文及翻譯

  原文

  鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

  譯文

  有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然后把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:“我忘記了帶量好的尺碼。”于是返回去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終他沒買到鞋,悻悻而歸。有人問:“(你)為什么不直接用腳試呢?” (他)說:“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。”

  注釋

  1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

  2.欲:將要,想要。

  3.者:......的人。(定語后置)

  4.先:首先,事先。

  5.度(duó):用尺子量。 動詞。

  6.而:連詞,表示承接。

  7.置:放置,擱在。

  8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同“座”,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到……去,往

  13.操:帶上,拿著的意思。

  14.已:已經。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋子。

  17.乃:于是,這才。

  18.持:拿。

  19.度(dù):量好的尺碼。

  20.反:通假字,同“返”,返回。

  21.市罷:指集市已經散了。

  23.遂:于是。

  24.曰:說。

  25.寧(nìng):寧可。

  26.無:沒有,這里是不能、不可的意思。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  29.吾:我。

  注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

  【讀音】度:duó 多音字,第二聲

  【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

  【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

  【燈謎】鄭人買履(打三字口語一) 謎底:不知足

  主題

  這則故事告訴我們對待事物要注重實際,不要墨守成規要懂得變通。

  鄭人買履的`故事:

  春秋時鄭國有一個人,他的鞋子已經非常破舊了,他想到集市上去買一雙新鞋子。買鞋子,就要先知道鞋子的尺寸。他找來一根草繩,先量好了腳的大小,然后就順手把這根草繩放到了自己的座位上。到了趕集這一天,一大早,他就匆匆忙忙地出門了。來到賣鞋的攤子前,他講好了價錢,準備買鞋,可一摸口袋,壞了,量好的繩子忘帶了!

  他又匆匆忙忙地往家跑,找到繩子,再轉身往集市上趕。等他氣喘吁吁、滿頭大汗地跑回來時,集市已經散了,鞋攤也不見了。他手里拿著那一小段繩子,后悔不迭。

  別人問清楚了情況,很奇怪地問他:“你干嗎不用自己的腳來試試,那不就省事了嗎?你也不用來回地跑了。”可是他固執地搖搖頭說:“那可不行。我是有原則的人。我寧肯相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”眾人聽了,也只好無可奈何地笑了。

  履(lǚ),就是鞋子。這個故事中的“鄭人”十分可笑,只肯相信一根繩子,不肯相信自己的腳。“鄭人買履”這個成語就是比喻一些做事迷信教條而不顧客觀實際的人。

  這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能墨守成規,死守教條。

  鄭人買履的寓意:

  這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發。書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

  關于鄭人買履的文言文及翻譯

  鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

  人曰:“何不試之以足? ”

  曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

  翻譯

  從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國人)挑好了鞋子,才發現:“我忘了帶尺碼。”就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒有買到鞋子。

  有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

  他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  注釋

  鄭:鄭國。

  且:將要。

  欲:將要,想要。

  者:定語后置,(怎么樣)的人。

  先:首先,事先。

  度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。

  而:順承連詞,意為然后。

  置:動詞,放,擱在。

  之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

  其:代詞,他的,指鄭人的。

  坐:同“座”,座位。

  至:等到。

  之:動詞,到……去,前往。

  操:動詞,拿、攜帶。

  已:時間副詞,已經。

  得:得到;拿到。

  履:名詞,鞋子,革履。

  乃:于是(就)。

  持:動詞,拿,在本文中同“操”。

  度(dù):名詞,量好的尺碼。

  之:代詞,代量好的尺碼。

  操:攜帶。

  及:等到。

  反:通“返”,返回。

  罷:結束。

  遂:于是。

  寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。

  自信:相信自己。

  以:用。

  市罷:集市結束。

  至之市:等到前往集市。

  何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?

  鄭人買履文言文及翻譯周記

  很久以前的春秋戰國時期,有一個鄭國。鄭國有一個呆書生名叫鄭翔。

  一次,鄭翔這個呆書生的媽媽,給鄭翔做了一件新衣服,鄭翔高興極了,穿在身上試了又試,非常合身。但鄭翔看了又看總覺得哪里不對,終于發現原來是自己的鞋和衣服不配。畢竟自己是新衣服配一雙破破爛爛,還張大開嘴巴的舊鞋,怎么都說不過去。于是,鄭翔決定去集市上從買一雙新鞋。鄭翔不知道自己腳的尺寸,苦思冥想,想出了一個辦法:用一根木棒量好自己腳的大小,就知道自己腳的尺寸啦。

  鄭翔家離集市甚遠,所以,量完尺寸立馬就走了。但是,鄭翔絕對不會知道,其實,他量腳尺寸的木棒還在家里。

  鄭翔翻山越嶺,來到了集市。集市上的鞋鋪非常多,看的鄭翔眼花繚亂,終于在一家人山人海的鞋店里找到了一雙稱心如意,又配得上那件衣服的鞋。鄭翔打算拿出自己的尺寸時,一摸口袋,心頭一震,鄭翔這時才知道自己的尺寸還在家中“休假”哪。鄭翔對店鋪的老板說:“不好意思,我忘記帶我腳的尺寸了,我現在回去取,千萬不要把這雙鞋賣出去,我去去就來。”話音未落,四周的人哄堂大笑,有的人邊笑邊罵鄭翔是個大傻瓜,又呆又蠢的大傻瓜,可鄭翔滿不在乎,因為他顧不得管這些人,必須快一點回家取到尺寸。

  終于鄭翔在天邊的紅霞還沒有完全消失之前氣喘吁吁的趕到了集市,可是他眼前的景象,令他嚇了一跳。原來,集市已經散了,其實,集市在他剛到家時就已經散了。

  這時一個衣衫襤褸的乞丐,邁著踉蹌的步子走到鄭翔面前,滿臉嘲笑的問:“你自己為什么不用自己的腳去試一試鞋子的大小?難道你自己量的尺寸比自己的腳還要準?”鄭翔一臉認真地答道:“那是自然,我寧愿相信自己量的尺寸,也不相信我自己的腳。”

  這是一個看了之后令人發笑的故事,它告訴了我們一個道理:任何事物每時每刻都在變化,我們應該學會隨機應變,不能墨守成規、呆板、愚蠢。不要像故事中的鄭翔一樣,不會變通,我們應該引以為戒。

  鄭人買履

  【注音】zhèng rén mǎi lǚ

  【典故】鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履。 戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說左上》

  【釋義】用來諷刺只信教條,不顧實際的人。

  【用法】作定語、狀語;指辦事機械。

  【結構】主謂式

  【相近詞】生搬硬套、死搬教條

  【相反詞】隨機應變、見機行事

  【押韻詞】泣下如雨、枯苗望雨、快人快語、百廢俱舉、閑言贅語、穢言污語、飛檐反宇、默然無語、竊竊私語、戰勝攻取......

  【成語故事】從前有個鄭國人想買一雙鞋,就先在家里拿根繩子量好腳的尺寸,然后上街買鞋,他選好一雙鞋想比比大小,發現量尺寸的繩子忘在家里,就趕忙回家去拿。等他拿回繩子,集市已經散了。有人說他怎么不用自己的腳試鞋呢,他只相信繩子

  【成語示例】你可千萬不要學鄭人買履。

  鄭人買履故事

  古代有一個鄭國人,鞋子破了,想到集市上去買雙新的,買多大的呢?

  他在家里找了把尺子,用尺子仔細量了一下自己的腳,做了一個尺碼,然后就放心的到集市上去了。

  集市上人山人海,熱鬧極了,他隨著人流擠來擠去。

  啊,有了,他眼睛一亮,終于找到了賣鞋的攤子。到了鞋攤,他挑了又挑,好不容易選中了一個式樣,剛要買,一摸兜,哎呀,剛才出門太匆忙了,把量好的尺碼忘在家里了。兒童成語故事

  說完,他要跑回家拿尺碼去。

  賣鞋的人叫住他,“你給誰買鞋啊?”

  “給我自己買啊!”

  賣鞋者說:“那有什么尺碼?穿上試試不就行了嗎?”

  那鄭國人說:“不,我量的尺碼很仔細,可準了,照著買準錯不了,我還是回去把尺碼拿來吧,免得買的不合適。”

  說完轉身跑了。

  鄭國人跑回家,東翻翻西看看,那個尺碼竟找不到了。他終于在床下找到了那個尺碼,他又急急忙忙地趕回集市,等他氣喘吁吁在走到集市時,已經晚了。集市散了,鞋攤也早收了,鄭國人穿著開著口的破鞋,手里拿著尺碼,懊悔的在街上走來走去。

  人們聽說這件事以后都很奇怪:“你為什么不用自己的腳試鞋,卻偏偏要回家取那個尺碼?”

  鄭國人瞪圓了眼睛,一本正經的說:“這尺碼是我反復量出來的,最準確,我當然相信他了。我的腳不一定可靠啊!”

  人們聽了,禁不住哄堂大笑。

  后來就演變成鄭人買履這句成語,人們用來諷刺那些只相信教條而不相信客觀實際的人。

【鄭人買履文言文及翻譯】相關文章:

文言文《鄭人買履》教學反思?06-17

文言文《鄭人買履》教學實錄03-04

程門立雪文言文及翻譯05-13

晉書文言文原文及翻譯02-03

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

岳飛文言文翻譯及原文01-24

木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

琢冰文言文翻譯及注釋06-04

蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
精品国产高清在线拍 | 亚洲高清激情精品一区国产 | 日本激情在线观看免费观看 | 日本乱码伦电影 | 久久久久青草线蕉综合 | 午夜福利波多野结衣黑人网站 |