我要投稿 投訴建議

稚犬斗虎文言文翻譯

時(shí)間:2022-01-14 15:30:54 文言文名篇 我要投稿

稚犬斗虎文言文翻譯

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的稚犬斗虎文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

稚犬斗虎文言文翻譯

  原文

  某村趙氏,犬生三子,甫二月,隨母行。一虎呼嘯出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已為虎所噬。趙氏呼鄰里壯丁,持矛逐之。二稚犬奔銜虎尾,虎帶之走。犬為荊棘掛胸,皮毛殆盡,終不肯脫。虎因尾為稚犬累,掉尾不得脫,行漸遲。眾人吶喊而前,追及,斃于眾人刀下。噫!稚犬亦勇矣。

  翻譯

  某村有一個(gè)姓趙的人,家里的狗生三只小狗,剛兩個(gè)月,小狗隨著母狗出來(lái)走。有一只老虎呼嘯著從樹(shù)林沖出來(lái),飛快地奔向母狗。母狗急忙召喚小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已經(jīng)被老虎吃掉。姓趙的`人叫來(lái)村里的年輕力壯的人,拿著矛來(lái)追老虎。兩只小狗跑過(guò)去咬住老虎的尾巴,老虎拖著兩只小狗跑。小狗被荊棘掛住胸部,身上皮毛幾乎掉光了,始終不肯脫口。老虎因?yàn)槲舶捅恍」芬ё。舶蛿[動(dòng)還是不能擺脫,越走越慢。眾人吶喊著沖上前,追上了老虎,老虎終于死在大家刀下。啊!兩只小狗真勇敢啊。

  注釋

  甫:剛剛,才。

  殆:幾乎。

  亟(jí):立刻

  掉:擺動(dòng)。

  疾:快速。

  持:拿著。

  累:牽累。

  及:到。

  壯丁:年輕力壯的人。

  斃:死。

  道理

  惡事不可妄為,弱者不可欺侮。

【稚犬斗虎文言文翻譯】相關(guān)文章:

斗虎童話故事04-10

虎與刺猬文言文翻譯注釋啟示06-05

苛政猛于虎_文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說(shuō)文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月天AV免费在线观看 | 欧美日韩精品高清一区二区 | 一区二区在线免费看 | 日本欧美日韩亚洲综合区 | 日韩精品一二三区 | 亚洲国产成熟视频在线多多 |