我要投稿 投訴建議

《與善人居》的文言文翻譯

時間:2022-11-24 08:45:15 文言文名篇 我要投稿

《與善人居》的文言文翻譯

  與善人居,是與品德高尚的人交往。語出漢孔安國《孔子家語六本》。下面是小編為大家整理的《與善人居》的文言文翻譯,歡迎閱讀。

《與善人居》的文言文翻譯

  與善人居

  與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。

  注釋:

  如:像

  肆:店鋪。

  室:房間。

  漆:油漆。

  是:這。

  慎:謹慎。

  必:一定,必定。

  與:和

  丹:丹砂,礦物名,紅色。

  化:同化

  居:交往。

  善:品德高尚

  芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環境。

  鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

  丹之所藏者赤: 朱砂所放的'地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹慎選擇。

  是以:所以,因此。

  文言文翻譯

  和品德高尚的人交往,就好像進入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因為自己和香味融為一體了;和品行低劣的人交往,就像進入了賣臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,這也是因為自己與臭味融為一體了。藏朱砂的地方就是紅色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養的人必須謹慎選擇相處的朋友和環境。

  啟示:必須要謹慎選擇相處的朋友和環境,要謹慎交友。

  補充拓展

  原文

  孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損!痹釉唬骸昂沃^也?”子曰:“商也好與賢已者處,賜也好說不若已者。不知其子,視其父;不知其人,視其友;不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故曰與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所處者焉”。

  譯文

  孔子說:我死之后,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步。曾子問:“為什么呢?”孔子說:子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木生長就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣咸魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境里了;放丹砂的地方時間長了會變紅,放漆的地方時間長了會變黑。所以說君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。

【《與善人居》的文言文翻譯】相關文章:

與善人居文言文翻譯03-31

善學者文言文翻譯04-01

善學者的文言文翻譯03-21

《父善游》文言文翻譯03-31

善呼者文言文翻譯03-29

父善游文言文翻譯04-01

善呼之客文言文翻譯03-31

戴淵從善的文言文翻譯04-01

晏子善諫文言文翻譯02-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美乱综合图片区小说区 | 五月丁香综合缴情六月在线 | 亚洲精品中文字幕视频网站 | 亚洲中文字幕 久久久 | 在线看片免费人成视频久试看 | 一区二区三区国产日韩 |