農婦斥神文言文翻譯
農婦斥神的故事選自《微草堂筆記 卷五·灤陽消夏錄五》,下面就是小編為您收集整理的農婦斥神文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
農婦斥神原文
丁卯夏,張氏姑婦同刈麥,甫收拾成聚,有大旋風從西來,吹之四散。婦怒,以鐮擲之,灑血數滴漬地上,方共檢尋所失,婦倚樹忽似昏醉,魂為人縛至一神祠,神怒叱曰:悍婦乃敢傷我吏,速受杖。婦性素剛,抗聲曰:貧家種麥數畝,資以活命,烈日中婦姑辛苦,刈甫畢,乃為怪風吹散,謂是邪祟,故以鐮擲之,不虞傷大王使者。且使者來往,自有官路,何以橫經民田敗人麥,以此受杖,實所不甘。神癱首曰:其詞直,可遣去。婦蘇而旋風復至,仍卷其麥為一處。
農婦斥神翻譯
丁卯年夏天,有姓張的婆婆和媳婦二人一起收割麥子。剛把割好的麥子收拾成堆,忽有大旋風從西方吹來,把成堆的麥子吹得四散。媳婦大怒,用鐮刀向旋風擲去,只見風中灑下幾滴血沾在地上。二人正一起撿拾尋找失去的東西(鐮刀、吹散的麥子)時,媳婦突然像昏醉了一樣倒在地上,媳婦的魂被人縛到一間神廟中。廟神惱怒地叱責道:“兇惡的女人竟敢傷害我的小吏!立刻受杖責!” 這婦人向來性子剛烈,大聲說:“窮人家種了幾畝麥子,靠它來活命。烈日中婦姑多么辛苦,可剛收割完,竟被怪風吹散。我們以為是妖邪,所以用鐮刀向它投擲。沒想到傷到的卻是大王的'使者,有什么罪?況且使者來來往往,有官路可行;為何橫穿民田,破壞人的麥子?因此事受仗打之刑,實在有所不甘心! 廟神低頭說:"你說的道理正直,你可以回去了。"媳婦蘇醒后旋風又吹來了,仍然把她的麥子吹卷成同一處堆放著。
文言文翻譯題怎么做
1、多讀書。
“書籍是全人類的營養品”,“讀書能使人頭腦充實”,可見,讀書對人們來說是多么重要。
就學習語文而言,廣泛的閱讀,更能開闊我們的視野,陶冶我們的情操,大大擴大我們的知識面,拓寬和活躍我們的思路,而且,通過大量閱讀,我們將學會分析和鑒賞,提高我們的文化素養,還可開創我們寫作的源頭活水。二十多年前,呂淑湘先生曾在《語文教學中兩個迫切問題》一文中說過:“語文水平較好的學生,你要問他的經驗,異口同聲的說是得益于多讀書。”時至今日,搞學情調查,經常讀書的同學不但寫作水平高,而且語文成績大多名列前茅。事實證明,要想學好語文,不讀書是萬萬不行的。希望我們的同學在今后的語文學習中,多讀書,讀好書。
2、多動筆。
俗語說“好記性不如爛筆頭”,這就要求同學們在多讀書的基礎上還要多動筆,養成記日記和摘抄讀書筆記的習慣。把平日的所見、所聞、所想、所感記錄下來;在閱讀過程中,把書中優美詞句和精彩片斷等摘抄下來,建立起自己的語文知識倉庫,時間久了,語文能力就會在這種耳濡目染,潛移默化中,逐漸提高,說起來就“出口成章”,寫起來就“下筆成文”。不會再出現“書到用時方恨少”、“巧婦難為無米之炊”的尷尬。希望同學們不僅要做“讀書”的典范,而且要做“動筆”的楷模。
3、多實踐。
“生活是個大課堂”,“萬物皆書卷”,大家都知道,語文與生活的外延相等,特別近幾年來,隨著“大語文教學觀”的建立,語文試題多元化,我們要學好語文,再象過去“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”,單純依賴語文課堂是絕對不夠的。這就要求同學們平日要多通過報刊、廣播、電視等視聽媒介,了解國內外大事,接受更多的社會信息,并積極參加一些有益的社會實踐活動和豐富多彩的語文課外活動,來彌補課堂學習的不足,鞏固、加深和擴大語文知識,培養語文能力。生活是語文學習的源頭活水,我們只有樹立“生活處處有語文”,處處留心學語文的觀念,才能把語文學活、學好。
總之,學習語文是慢功夫,語文能力、語文素養的形成是一個十分緩慢的過程,決不可能一蹴而就,收其效于朝夕,正如荀子所說:“騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍”。俗話說“萬丈高樓平地起”,要想學好語文,請從“積累”開始。
【農婦斥神文言文翻譯】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16