唇亡齒寒的文言文翻譯
唇亡齒寒是一個經(jīng)典的成語,下面就是小編為您收集整理的唇亡齒寒的文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
唇亡齒寒的文言文
晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。
宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也。”
公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”
對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞!且虞能親于桓、莊乎?其愛之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?”
公曰:“吾享祀豐潔,神必據(jù)我。”
對曰:“臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”
弗聽,許晉使。
宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。”
八月甲午,晉侯圍上陽,問于卜偃曰:“吾其濟乎?”
對曰:“克之。”
公曰:“何時?”
對曰:“童謠曰:‘丙之晨,龍尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鶉之賁賁,天策燉燉,火中成軍,虢公其奔。’其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鶉火中,必是時也。”
冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公丑奔京師。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公.及其大夫井伯,從媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢于王,故書曰:“晉人執(zhí)虞公。”罪虞公,言易也。
唇亡齒寒的文言文翻譯
晉侯又向虞國借路去攻打虢國。
宮之奇勸阻虞公說:“虢國,是虞國的外圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個頭。這支侵略別人的軍隊不可輕視。一次借路已經(jīng)過分了,怎么可以有第二次呢?俗話說‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇?jīng)]了,牙齒就會寒冷’,就如同虞、虢兩國互相依存的關(guān)系啊。”
虞公說:“晉國,與我國同宗,難道會加害我們嗎?”
宮之奇回答說:“泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執(zhí)掌國政的`大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還在主持盟會之官的手中。現(xiàn)在虢國都要滅掉,對虞國還愛什么呢?再說晉獻公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個家族有什么罪過?可晉獻公把他們殺害了,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害于他們,更何況對一個國家呢?”
虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神必然保佑我。”
宮之奇回答說:“我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》里說:‘上天對于人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保佑他。’又說:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。’又說:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看來,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在于德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?”
虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國使者借路的要求。
宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時候了。晉國只需這一次行動,不必再出兵了。”
冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國,虢公丑逃到東周的都城。晉軍回師途中安營駐扎在虞國,乘機突然發(fā)動進攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續(xù)祭祀虞國的祖先,并且把虞國的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說“晉國人捉住了虞公。”這是歸罪于虞公,并且說事情進行得很容易。
成語故事
春秋時期的晉國是周朝初立時周成王的弟弟叔虞的封地,晉國的南面有兩個小國,一個叫虞,一個叫虢(guó)。這兩個國家山水相連,祖先又都姓姬,所以世代以來和睦相處。但是虢國的國君是個狂妄自大的人,經(jīng)常到晉國邊界鬧事,襲擾晉國。晉獻公覺得虢國是心腹之患,卻一直沒找到機會來解決這件事。有一天,晉獻公問大夫荀息:“我們現(xiàn)在攻打虢國可以嗎?”荀息說:“現(xiàn)在可不行。現(xiàn)在虞、虢兩國關(guān)系很好,要是攻打虢國,虞國一定來援助。他們力量強大,我看咱們恐怕沒有把握取得勝利。”獻公說:“照你這么說,只好眼看著咱們被虢國欺負。”荀息說:“那也不是,虢國國君喜歡玩樂,我們送些美女給他,讓他不理政事,盡情享樂,我們就可以趁機去攻打虢國了。”晉獻公依計而行。虢公見了晉國送來的美女,果然沉迷其中,什么正事都不干了,整日吃喝玩樂,花天酒地。晉獻公見時機成熟,就準備舉兵進攻虢國。
大臣荀息又獻計說:“咱們?nèi)スゴ螂絿詈媚茏柚褂輫鴮λ木仍S輫鴩莻目光短淺、貪圖小利的人,您可以送他價值連城的美玉和寶馬,向他借路攻打虢國,他不會不答應(yīng)的。這樣一來,虢國就會猜疑虞國,虞國也就不會幫助虢國了。”獻公說:“我們剛剛給虢國國君送去美女,現(xiàn)在又要去討伐他,虞國國君怎么會相信我們呢?”荀息說:“這容易,您派一些人去虢國北部邊界搗亂,虢國一定會派人來責備咱們,咱們來個不認賬,討伐虢國的理由不就找到了嗎?”晉獻公依計行事,虢國守邊的官吏果然派人來興師問罪。晉獻公看第一步成功了,就派大夫荀息出使虞國。
荀息見了虞國國君,先送上一匹千里馬和一雙名貴的玉璧。虞國國君貪心很重,見了禮物眉開眼笑,手里把玩著玉璧,眼睛盯著千里馬,生怕荀息再要回去似的。他問荀息:“這些東西是貴國的國寶,天下無雙,你們國君怎么會舍得送給我呢?”荀息說:“敝國國君一向仰慕您的大名,很想和您結(jié)交,這點薄禮只是表示一點心意。順便有點小事求您幫忙,虢國國君多次侵犯我國邊界,我們打算懲罰他們,貴國可不可以借一條道,讓我們過去?如果僥幸打贏了,所有繳獲都送給您。”這時,虞國大夫?qū)m之奇阻止道:“這樣絕對不行,虢、虞兩國的關(guān)系就好比嘴唇和牙齒,俗話說‘唇亡齒寒’,如果沒了嘴唇,牙齒也保不住啊。虢國被滅了,咱們虞國還能生存嗎?”虞國國君說:“晉國連這么貴重的寶貝都送給我了,咱們連條道都舍不得借給他,未免太說不過去了。而且晉國比虢國強大十倍,就算失去虢國,有更強大的晉國做朋友,有什么不好呢?”宮之奇再想勸他幾句,但是虞國國君一點也聽不進去,還待荀息如上賓。宮之奇料到虞國一定會滅亡,便帶著全家老小悄悄地逃離了虞國。
晉獻公在周惠王十九年(公元前658年)派里克和荀息去討伐虢國,虢國終于在周惠王二十二年(公元前655年)被滅了。晉國將搶來的財寶和俘獲的美女分了一些給虞國國君,然后晉國就將大軍駐扎在虞國的都城外,說休息幾日再回去,虞國國君也不以為意。
忽然有一天守衛(wèi)宮門的人進來報告:“晉國的大軍到了。”虞國國君才如夢初醒。最后虞國國君被俘,虞國滅亡。
典故寓意
虢國和虞國是春秋時期互相依賴的兩個小國,它們相互扶持著,才得以在弱肉強食的時代生存下來,但虢公被晉國送來的美女迷住了心竅,進而亡國。虞國國君被晉國送來的寶馬和玉璧誘惑住了,最終被俘,亡國。
這個成語有兩層寓意,第一層是在遇到事情時不能只圖眼前利益,要有長遠的眼光。應(yīng)時刻銘記,天上不會掉餡餅,掉下來的餡餅,不是陰謀,就是陷阱。第二層是事物之間是相互聯(lián)系、相互制約的,有時由于某一事物的消失,使另一事物失去存在的條件。看不出這一點,孤立地靜止地看待事物,是要辦壞事的。
【唇亡齒寒的文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯03-29
文言文句式的翻譯技巧07-17
猴弈的文言文翻譯07-16
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說文言文翻譯08-26