楚雞文言文翻譯閱讀
文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。那么楚雞的文言文翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的楚雞文言文翻譯閱讀,希望給大家帶來幫助!
原文:
楚人有擔山雞者,路人問曰:"何鳥也?"擔者欺之日:"鳳凰也。"路人曰:"我聞有鳳凰久矣,今真見之。汝賣之乎?"曰:"然。"請買千金,弗與;請加倍,乃與之。方將欲獻楚王,經宿而鳥死。路人不遑惜其金,唯悵不得以獻楚王。國人傳之,咸以為真鳳而貴,遂聞于楚王。王感其欲獻己也,召而厚賜之,過于買鳳之金直十倍。
翻譯:
楚國有個賣山雞的`人,一個路人問:“這是什么鳥?”賣者騙路人說:“是鳳凰。”路人說:“我聽說過鳳凰好久了,今天真的見到了。你要賣嗎?”楚國人說:“是啊。”路人給他很多銀子,他不賣,要求加倍,待加倍后,才賣給了路人。路人想將山雞獻給楚國的大王,結果過了一夜,山雞死了,路人不可惜花了多少錢,只可惜不能把“鳳凰”獻給大王。楚國的人們聽說了,都在紛紛傳說,都以為是真的鳳凰,才會花那么多的錢買來獻給大王,于是這件事被楚王聽說了。楚王被那個路人的行為感動了,于是把他召去賞賜了好多的東西和錢,路人得到的比買山雞的錢多了何止十倍。
【楚雞文言文翻譯閱讀】相關文章:
楚雞文言文翻譯02-20
《晏子使楚》文言文翻譯01-05
晏子使楚的文言文翻譯01-17
文言文《晏子使楚》的翻譯01-17
晏子使楚文言文的翻譯01-17
《晏子使楚》文言文閱讀03-30
文言文閱讀:晏子使楚04-04
慈雞文言文翻譯02-20
蜀雞文言文翻譯02-08