- 相關推薦
東施效顰文言文翻譯釋
東施,傳說為春秋時期越國美女西施的鄰居,見于成語“東施效顰”,最早出自《莊子·天運》,這是小編整理的東施效顰文言文翻譯釋,喜歡大家喜歡。
東施效顰文言文翻譯釋
原文:
西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。
——選自《莊子·天運》
【注釋】:
①西施:越國的美女 。②病心:心口痛。 ③顰:皺眉頭。 ④里:鄉里。⑤去:躲開,避開。 ⑥挈:帶領 。⑦顰美:皺著眉頭美。
譯文:
西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個長得丑的人看見了(西施)覺得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關著大門不出去;窮人見了東施,帶著妻兒躲開(她)跑開。(東施)知道皺著眉頭會很美,卻不知道皺眉頭為什么會美。
【相關鏈接】
邯鄲學步
壽陵馀子學行于邯鄲,未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。(選自《莊子.秋水》)
選文大意:有個壽陵人,聽說邯鄲人走路的樣子很好看,就趕去邯鄲學習人家的步法。可是,他不僅沒有學到邯鄲人走路的技巧,反而連自己原來走路的方法也忘記了,結果只好爬著回家。
1.解釋下列句子中加粗的詞。
(1)其里之丑人見而美之:_____________________
(2)挈妻子而去之走:_________________________
2.請將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
彼知顰美,而不知顰之所以美。
______________________________
3.閱讀上文及鏈接材料,請針對東施和壽陵人失敗的原因,給其中一位提一點建議。
________,我想對你說:_________________________。
參考答案:
1.(1)認為……美
(2)離開
2.她(丑女)只知道(西施)皺眉很美,卻不知道(西施)皺眉顯得美的原因。(意對即可)
3.示例:東施,建議從實際出發,取人之長,不可盲目效仿
拓展
東施效顰小古文原文及譯文和注釋
一、翻譯
從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。
鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
二、注釋
病心:心口痛。
顰:皺眉頭。
里:鄉里。
去:躲開,避開。
挈:帶領。
顰美:皺著眉頭美。
三、寓意
東施只知道西施皺著眉頭很美,卻不知道為什么皺著眉頭會美。其實,西施本來就長得美,即使捧心皺眉,人們看上去也覺得很美;而東施本來就長得丑,再加上刻意捧心皺眉。矯揉造作,就顯得更加陋,難怪人們都被她嚇跑了。
這則寓言告訴人們,向別人學習要有正確的態度,一定要從自身的實際出發盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不會收到好的效果,甚至適得其反。
【東施效顰文言文翻譯釋】相關文章:
東施效顰的文言文翻譯12-05
東施效顰的文言文翻譯09-22
東施效顰文言文翻譯及注釋01-20
東施效顰文言文翻譯及原文04-20
張釋之文言文簡略翻譯11-04
有關東施效顰文言文翻譯05-01
張釋之執法文言文及翻譯11-02
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02