我要投稿 投訴建議

《崔光》文言文翻譯

時間:2022-03-08 09:19:27 文言文名篇 我要投稿

《崔光》文言文翻譯

  《崔光》文言文的原文以及翻譯是怎么樣的呢,大家是否想了解一下。下面小編為你介紹《崔光》文言文翻譯吧!

《崔光》文言文翻譯

  原文:

  后魏自太和遷都之后,國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積于廊廡間,不可校數。太后賜百姓負絹,任意自量,朝臣莫不稱力而去。唯章武王融與陳留侯李崇負絹過任,蹶倒傷踝。太后即不與之,令其空出。時人笑焉。侍中崔光止取兩匹。太后問曰:“侍中何少?”對曰:“臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣。”朝貴服其清廉。(北魏 楊衒之:《洛陽伽藍記》)

  譯文:

  南北朝時的北魏自從于太和年間由平城遷都洛陽以后,國家富裕,府庫充盈,以致連國庫的走廊、廊屋里也堆滿了不加覆蓋的錢幣和絹帛,清點也困難。一天,太后突發奇想,何不將多余的絹帛賞賜百官,既是對他們工作的獎勵,也可減少庫存壓力。條件是只能自取,量力而行。在太后的督導下官員們大都憑自己的力氣扛回絹帛。只有章武王元融和尚書令李崇,因扛得太多而跌倒傷及踝骨。太后認定他倆違規,責令其空手回去,一時成為眾人的笑料。當時任侍中的崔光也在場,但他只拿了兩匹絹帛。太后見了問道:“侍中啊,你怎么只拿這么點?”崔光回答說:“臣只有兩只手,所以只能拿兩匹,但這已經夠多的了。”朝廷中人都服膺他的清正廉潔。

  崔光個人軼事

  孝文帝特別贊揚崔光的文才,《夏津縣志》里這樣記載:與秘書丞李彪共撰國史,再遷給事黃門侍郎。受知,孝文亟稱之曰:孝伯才浩浩如黃河東注,今日之文宗也。

  崔光關心民瘼,擅長辭令,常以委婉之詞規諫皇帝。一日,禁衛捕獲一禿鷲,飼于宮中。崔光得知上表說:“貪惡之鳥野澤所育,不應入于殿廷,饕餮之禽必資魚肉”,“陛下為人父母,豈可棄人養鳥,留意于丑類惡聲哉?”以此規諫皇帝。皇帝從之,將鷲棄放于野。

  北魏王朝在北方雄霸多年,西邊各小國進貢不絕,又和南朝往來貿易,府庫充盈,萬物皆備。胡太后有一次去盛放絹布的倉庫巡玩,對從行的王公嬪主一百多人下令,讓眾人依自己力氣,隨意取絹。這些人丑態百出,使盡氣力左夾右扛成百匹地往家里搬。尚書令李崇和章武王元融最貪心,負絹過重,顛仆在地,一人傷腰,一人傷腳,太后又笑又怒,讓衛士把兩人趕出倉庫,一匹絹也不給他們,當時被人作為笑柄。惟獨侍中崔光只取兩匹絹,太后很奇怪,問他為什么取這么少。崔光回答:“臣兩手只能拿兩匹”。一旁眾人都漲紅臉,羞愧難當。

  崔光雖屬忠臣,但是那種明哲保身的一類人,對后來的元義亂政、胡太后濫殺均不加以阻救,隨時俯仰,進退有度,七十三歲時善終。

  崔光晚年,年老多病,然而自強不已,以撰述魏史為己任。常食宿于著作任所。孝明帝正光三年(523年)十一月十二日(12月4日) ,崔光病危,召集子侄至榻前,囑咐說:“吾荷先帝厚恩,位至于此,史功不成,歿有遺恨,汝等速送吾還宅……”。至家而逝。卒謚“文宣”。

  崔光歿后葬于本鄉,墓在今山東省夏津縣白馬湖鎮崔莊村附近,具體地點不詳。

  《崔光》 閱讀答案

  語文閱讀理解在語文教學占有越來越重要的位置。它不僅是學生日常獲取知識、信息重要方法,也是學生自身全面發展的必然需要和適應未來信息社會的必備技能。閱讀理解關鍵是掌握解題的正確的方法,只有掌握正確的解題方法和技巧,任何閱讀理解方面的題目應該都難不住同學的。

  崔光

  崔光,本名孝伯,字長仁,高祖賜名“光”,東清河鄃人也。慕容白曜之平三齊,光年十 七,隨父徒代.家貧好學,晝耕夜誦,傭書以養父母。太和六年,拜中書博士,轉著作郎, 與秘書丞李彪參撰國書。甚為高祖所知待。常日:“孝伯之才,固今日之文宗也,”尋以本官 兼侍中、使持節,為陜西大使,巡方省察,所經述敘古事。還,以誄謨之功,進爵為伯。光 少有大度,喜怒不見于色,有毀惡之者,必善言以報之,雖見誣謗,終不自申曲直。皇興初, 有同郡二人并被掠為奴婢,后詣光求哀,光乃以二口贖免。高祖聞而嘉之。雖處機近,曾不 留心方案,唯從客論議,參贊大政而已。高祖每對群臣曰:“以崔光之高才大量,若無意外咎 譴,二十年后當作司空。”其見重如是。又從駕破陳顯達。世宗即位,正除侍中。初,光與牽 彪共撰國書,太和之末,彪解著作,專以史事任光。彪尋坐廢。世宗居諒闇①,彪上表求成 《魏書》,詔許之,彪遂以白衣于秘書省著速。光雖領史官,以彪意在專功,表解侍中、著作 以讓彪,世宗不許。延昌二年,世宗幸東宮,詔光日:“令當為太子師傅。”光起拜固辭,詔 不許。即命肅宗出,從者十余人,敕以光為傅之意,令肅宗拜光。光又拜辭,不當受太子拜, 復不蒙許。四年正月,世宗夜崩。光迎肅宗于東宮,安撫內外,光有力焉。正光元年冬,賜 光幾杖、衣服。二年春,肅宗親釋奠國學光執經南面百僚陪列夏四月以光為司徒光表固辭歷 年終不肯受。光年耆多務,疾病稍增,而自強不已,常在著作,疾篤不歸。四年十月,肅宗 親臨省疾,詔斷賓客,中使相望,為止聲樂,罷諸游眺。十一月,疾甚,薨,年七十三。肅 宗聞而悲泣,儒者榮之。

  (節選自《魏書》)

  【注】①諒闇:居喪時所住的房子。

  4、對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

  A.肅宗親釋奠/國學光執經/南面百僚陪/列夏四月/以光為司徒/光表固辭/歷年終不肯受

  B肅宗親釋奠國學/光執經南面/百僚陪列/夏四月/以光為司徒/光表固辭歷年/終不肯受

  C.肅宗親釋奠國學光/執經南面百僚/陪列夏四月/以光為司徒/光表固辭/歷年終不肯受

  D.肅宗親釋奠國學/光執經/南面百僚陪列/夏四月/以光為司徒/光表固辭歷年/終不肯受

  5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

  A.“太和六年”的“太和”是三國魏明帝曹睿的年號。中國封建政權最高統治者的稱號包括謚號、廟號、年號和尊號。文中的“延昌二年…‘正光元年”中的“延昌”“正光”都是指年號。

  B.“拜中書博士”的“拜”是授予官職,文言文中表示古代仕宦的詞語很多。如文中“轉著作郎…領史官”的“轉”“領”,分別為“調動官職…兼任官職”的意思。

  C.爵位、爵號是古代皇帝對貴戚功臣的封賜。周代有公、侯、伯、子、男五種爵位,以后各朝代爵稱和爵位制度因時而異,文中的“進爵為伯”是說崔光的爵位升到了伯。

  D.古代關于人的死亡有不同的`名稱,不同的名稱是根據死者的身份而確定的。皇上死曰薨,王宮諸侯死日崩,大夫死日卒,士死日不祿,平民死日死。

  6.下列對原文有關內容的.概括與分析,不正確的一項是(3分)

  A.高祖經常稱贊崔光的文學才華,稱他為當時的文壇宗師,并很欣賞他的為政才能,在擊敗陳顯達后,正式升他為侍中。

  B.崔光家里十分貧困,但是他十分好學。入朝為官后,很受高祖的重視優待,后因為制定策略的功勞進爵為伯。

  C.世宗讓崔光擔任太子師傅時,崔光推辭,世宗未同意;后來世宗讓太子拜見崔光,崔光又拜謝推辭,不肯接受太子的的拜禮,又沒有被允許。

  D.肅宗十分重視崔光,聽說崔光生病后,就親自到崔光家中去,又下詔說在崔光生病期間,禁止官員打擾他養病。

  7.翻譯文中劃線句子。(10分)

  (1)有毀惡之者,必善言以報之,雖見誣謗,終不自申曲直。(5分)

  (2)光年耆多務,疾病稍增,而自強不己,常在著作,疾篤不歸。(5分)

  《崔光》閱讀答案

  4.B

  5.D

  6.A

  7

  (1)有攻擊誹謗他的,他一定用好話回報,雖受誹謗,始終不為自己辯白對錯。

  (2)崔光年老而事務繁多,疾病逐漸增多,但他自我勉勵不停止,常住在官府中,病重時也沒有回家。

【《崔光》文言文翻譯】相關文章:

崔昭行賭事文言文翻譯及注釋和主旨01-25

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕欧美激情 | 亚洲精品国产第一综合99久久 | 午夜免费看日本女人打野战 | 亚洲人成电影在线网址 | 亚洲特级免费观看中文字幕 | 免费一级欧美大片久久网 |