我要投稿 投訴建議

《斗牛圖》文言文翻譯

時間:2021-03-31 12:56:22 文言文名篇 我要投稿

《斗牛圖》文言文翻譯

  《斗牛圖》縱44厘米,橫40.8厘米,絹本冊頁,墨色,選自宋代曾敏行《獨醒雜志》。下面是《斗牛圖》文言文翻譯,歡迎閱讀了解。

《斗牛圖》文言文翻譯

  原文:

  馬正惠公嘗珍其所藏戴嵩《斗牛圖》,暇日展曝于廳前,有輸租氓見而竊笑,公疑之,問其故。對曰:“農(nóng)非識畫,乃識真牛。方其斗時,夾尾于髀間,雖壯夫膂力不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。”公為之嘆服。

  譯文:

  馬正惠先生曾經(jīng)珍藏戴嵩《斗牛圖》,閑暇的日子就在廳前展開曬太陽。有一個繳納田租的農(nóng)民看見后偷著笑。馬正惠公對他的舉動感到疑惑,問他偷笑的原因。農(nóng)民回答說:“我不懂得畫,可是認識真牛。在它們爭斗時,要把尾巴夾在大腿之間,即使是強壯的漢子用盡全力也不能將它們的尾巴從大腿之間拉出來。這個圖上的牛都是豎著尾巴的,不像是斗牛時的樣子。”馬正惠被他所說服。

  賞析:

  牛在中國人心目中,是十二個命運守護神(生肖)之一。而對于牛圖騰的崇拜,則可以追溯到四千年前的大禹治水時期。傳說大禹每治好一處水患,就要鑄鐵牛投入水底,以示鎮(zhèn)壓。到了唐代,就將鎮(zhèn)水的鐵牛改設(shè)岸上了。在老百姓的眼中,牛更多的美德是埋頭苦干而從無怨言。然而,野牛的彪悍好斗卻也是人所共知的。世界上不少民族都有“斗牛”的傳統(tǒng)風(fēng)俗。而我國的斗牛習(xí)俗,則要溯源至公元前二百年春秋戰(zhàn)國時期。據(jù)《水經(jīng)注》記載:秦李冰治蜀,為根治水患而修建“都江堰”,觸怒了江神,兩者化作了兩頭公牛激烈搏斗,李冰在下屬的幫助下刺殺了江神,從此蜀地再無水患。蜀人敬仰李冰的勇敢果決,遂將體格健壯的青年稱作“冰兒”,而斗牛也就成為蜀人歷史悠久的習(xí)俗。宋初編纂的《太平廣記》就記載漢晉之后蜀地已流行《斗牛》之戲,李冰甚至被尊為川劇的“戲神”。

  明乎此,我們似乎已經(jīng)有點理解唐代畫家戴嵩的.《斗牛圖》了。戴嵩是韓滉的學(xué)生。韓滉的《五牛圖》影響深遠,被尊為傳世的紙本中國畫的第一件。而戴嵩則擅長畫水墨的水牛。《斗牛圖》縱44厘米,橫40.8厘米,絹本冊頁,墨色。現(xiàn)藏臺北故宮博物院。圖繪兩條碩壯的公牛相斗,一牛低頭而以兩角尖頂向?qū)Ψ降亩亲樱∪夤拿洠奶闳鲩_,急奔而來,可以設(shè)想這一頂?shù)牧α恐停欢硪慌t掉頭離去,目光驚恐,氣喘吁吁,落荒而逃。全圖純用水墨,雖也勾線,但已漸漸淡去。牛身通體染墨色,而以墨色的深淡變化,體現(xiàn)出牛身的結(jié)構(gòu)以及運動時肌肉的緊張。用濃墨勾畫牛的角、蹄,點出眼睛、鬃毛。看似色彩單純,但仍能感覺到墨生“五彩”,極其優(yōu)雅。這樣的畫法,在戴嵩之前似無,但也正是唐代畫家王維倡導(dǎo)的“水墨渲淡”的手法。兩頭牛的形象、動態(tài),無論是頭、身體和四肢,以及彼此間相互協(xié)調(diào),都畫得非常準(zhǔn)確,神態(tài)生動,場景激烈。傳說他曾畫飲水中的牛,水中倒影,唇鼻相連,可以見得戴嵩在寫生上下功夫之精微。重寫生、重情景,這是唐、宋時期的中國畫的一大特點,也是中國畫的一大寶貴歷史傳統(tǒng)。

  在這張畫中,雖然只畫了兩頭牛,沒有什么背景,但我們似乎仍能感受到二千年前李冰與江神化作兩牛惡斗的激烈場景。中國畫在構(gòu)景上有其獨特的虛、實處理手法。歷史上將戴嵩與韓干并稱“韓馬戴牛”,這些唐、宋間以寫實著稱的畫家給我們留下了無可估量的精神財富。同樣是用勾線和墨染,他們的作品卻呈現(xiàn)不同的風(fēng)格,或重勾勒,洗練灑脫,或重墨法,凝重典雅。其要點在于以形傳神,氣韻生動。中國畫所呈現(xiàn)的美感,是一種民族文化的升華,點點滴滴,溶化于華夏子孫的血液之中。

【《斗牛圖》文言文翻譯】相關(guān)文章:

斗牛圖文言文翻譯02-19

斗牛而廢耕文言文 翻譯02-19

斗牛而廢耕的文言文翻譯02-19

斗牛而廢耕文言文翻譯02-19

荔枝圖序文言文翻譯02-11

景公圖伯文言文翻譯02-12

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

“斗牛”11-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久一日本道色综合久久m 中文字幕无线码一区高清 婷婷色中文字幕一二三 | 在线看片国产在线 | 日本欧洲亚洲精品在线观看 | 亚洲福利国产精品合集在线看 | 一区二区日韩动漫AV | 亚洲成AV人片在线观看不卡 |