我要投稿 投訴建議

斗牛而廢耕文言文 翻譯

時間:2021-03-31 13:45:13 文言文名篇 我要投稿

斗牛而廢耕文言文 翻譯

  《斗牛而廢耕》是一篇講述什么的文言文呢?以下是小編整理的斗牛而廢耕文言文 翻譯,歡迎參考閱讀!

斗牛而廢耕文言文 翻譯

  《斗牛而廢耕》原文

  衛懿公好禽獸,見牴(1)牛而說(6)之,祿(2)其牧人如中士。寧子諫(3)曰:“豈可!牛之用于耕而不在牴。牴其牛,耕必廢。耕,國之本也,其可廢乎?臣(4)聞之,君人者不以欲妨民。”弗聽。于是衛牛之牴者,賈(5)十倍于耕牛,牧牛者皆釋(6)耕而教牴,農官弗能禁。

  譯文

  衛懿公喜歡動物,見到斗牛就很高興,給那些放牛人的俸祿同一般官員一樣多。寧子規勸說:“不能這樣。牛的用途在耕田,不在斗牛,那些牛都去斗牛,耕地就必定荒廢。農耕,這是國家的.根本,怎么可以荒廢呢?我聽說有這樣的話,做官的不因私欲妨礙百姓。”衛懿公不聽。于是衛國好斗的牛,比耕牛的價格高十倍,放牛的人都放棄了農耕而訓練牛抵角,農官都難以禁止。

  句子翻譯

  君人者不以欲妨民:是統治者不因為(自己的)欲望而妨礙百姓

  耕,國之本,其可廢乎:農耕,這是國家根本,怎么可能荒廢?

  賈十倍于耕牛:比耕牛價格高十倍。

  加點字

  1、衛懿公:衛國國君。

  2、說:同“悅”,愉悅。

  3、祿:俸祿。

  4、諫:進諫,規勸。

  5、臣:我,屬下。

  6、賈:同“價”,價格

  7、釋:放棄。

  8、牴牛:斗牛。

  9、中士:官職名稱,僅次于大夫.。

  10、本:資本,根本。

  11、廢:荒廢。

  評語

  牛的天職在于耕田,牛廢耕而抵角,不司其職棄本逐末,只能民窮國危。該典故告訴我們使物用人應用所長,避其所短,否則廢事失職,必然天下大亂,陷民于水深火熱之中。

【斗牛而廢耕文言文 翻譯】相關文章:

斗牛而廢耕的文言文翻譯02-19

斗牛而廢耕文言文翻譯02-19

《斗牛圖》文言文翻譯02-19

斗牛圖文言文翻譯02-19

墨子怒耕柱子文言文翻譯01-15

高王廢太子文言文翻譯08-31

廢弈向學文言文翻譯04-13

墨子怒耕柱子文言文翻譯與注釋03-31

墨子怒耕柱子的文言文以及翻譯01-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲AⅤ一区二区三区四区 亚洲国产人成视频 | 亚洲尹人九九大色香蕉网站 | 亚洲AV成人一区二区三区高清 | 婷婷六月在线视频中文字幕 | 亚洲欧美日韩国产综合v | 亚洲欧美在线观看播放 |