我要投稿 投訴建議

次非殺蛟的文言文翻譯

時間:2023-07-17 11:26:20 文言文名篇 我要投稿

次非殺蛟的文言文翻譯

  次非殺蛟選自《呂氏春秋·知分》。作者呂不韋。以下是小編幫大家整理的次非殺蛟的文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

次非殺蛟的文言文翻譯

  次非殺蛟

  【原文】

  荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反③涉江,至于中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。 (選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

  【注釋】

  ①荊(jīng):古代楚國的別稱。

  ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。

  ③反:同“返”,回,歸。

  ④中流:江中心。

  ⑤蛟:傳說蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動物。

  ⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。

  ⑦嘗:曾經。

  ⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

  ⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。

  【參考譯文】

  楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

  文言知識

  “奚”是個疑問代詞,相當于“何”。上文“余奚愛焉”又可說“余何愛焉”,句意為我為什么要吝惜它呢!又,“君奚自”,意為你從什么地方來。又,“奚不問其何來”,意為為什么不問他從什么地方來。又,“吾奚知其為盜”,意為我怎么知道他是小偷。

  作者簡介

  呂不韋(前292年-前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。[34]姜子牙23世孫。戰國末年商人、政治家、思想家、秦國丞相。

  呂不韋早年往來賤買貴賣,累積千金家財。后在邯鄲賈商時認識子楚(即位后為秦莊襄王),并以千金助其登上秦國王位,又獻趙姬生秦王嬴政。莊襄王元年(前249年),呂不韋被拜為丞相,封為文信侯,食河南洛陽10萬戶。呂不韋登相位后,模仿戰國四公子,招致天下志士,食客多達3000人,令食客把自己所學所聞著寫成書,匯集而成《呂氏春秋》。秦王十二年(前235年),秦王恐其叛變,呂不韋怕被誅殺,遂飲鴆自殺。

  呂不韋編寫的《呂氏春秋》內容包涵哲學、史學、政治、道德、天文、地理、農業等社會科學和自然科學等,尤其對后稷以來的農業生產技術,作了比較系統的論述,是戰國秦漢之際頗有影響和代表性的著作,總結了古往今來的歷史教訓和經驗,在思想上為秦國的統一提供了完整的統治理論和依據。該書在中國思想史上是一部非常重要的著作,是寶貴的文化遺產,也是中國歷史上時間最早、規模最大、有嚴謹體系的學術著作。

【次非殺蛟的文言文翻譯】相關文章:

《次非殺蛟》文言文翻譯01-22

次非斬蛟09-20

中國寓言故事:次非斬蛟04-29

曾子殺彘文言文翻譯01-14

《農夫殺牛》文言文翻譯01-17

螳螂殺蛇文言文翻譯01-26

墨子《非攻》文言文翻譯07-27

文言文《曾子殺彘》翻譯及分析01-15

殺駝破甕文言文翻譯01-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品色在线 | 亚洲中文无线乱码在线观看 | 日韩精品亚洲人成在线观看 | 亚洲三级精品在线观看 | 久久精品中文字幕欲求不满 | 日本精品久久久久一区二区三区 |