我要投稿 投訴建議

二小兒辯日文言文翻譯

時間:2021-03-31 15:12:56 文言文名篇 我要投稿

二小兒辯日文言文翻譯

  文言文翻譯一直是我們學習的難點,各位,我們看看下面的二小兒辯日文言文翻譯,一起閱讀吧!

二小兒辯日文言文翻譯

  二小兒辯日文言文翻譯

  原文:

  孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

  一兒曰:我以日始出時去人近,而日中時遠也。

  一兒以日初出遠,而日中時近也。

  一兒曰:日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?

  一兒曰:日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念智)乎?

  譯文

  孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。

  有一個小孩兒說:我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。

  另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。

  有一個小孩兒說:太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?

  另一個小孩兒說:太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?

  孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,

  兩個小孩笑著說:誰說你知識淵博呢?

  詞語解釋

  (1)游:游學,游歷。

  (2)辯斗:辯論,爭論。

  (3)故:原因,緣故。

  (4)以:以為,認為。

  (5)去:離。

  (6)日中:中午。

  (7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

  (8)及:到了。

  (9)則:就。

  (10)盤盂:過去吃飯的碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

  (11)為:是。

  (12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

  (13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

  (14)決:裁決,判斷。

  (15)孰:誰,哪個。

  (16)汝:你。

  中心思想

  一 知之為知之,不知為不知,是知也。

  二 要學習古人為認識自然,探求真理而善于動腦,大膽質疑的'精神及孔子謙虛謹慎,實事求是的科學態度,明白了學無止境的道理。

  三 片面地看待問題,是得不出結論的,也告訴我們要用全面的眼光來看待事物。

【二小兒辯日文言文翻譯】相關文章:

《兩小兒辯日》文言文翻譯03-21

文言文兩小兒辯日翻譯01-17

《兩小兒辯日》的文言文翻譯01-28

古代文言文兩小兒辯日翻譯03-31

文言文《兩小兒辯日》原文和翻譯03-16

求兩小兒辯日的翻譯05-06

《兩小兒辯日》原文及翻譯03-19

兩小兒辯日的原文及翻譯04-01

文言文兩小兒辯日11-03

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲高清无在码在线影视 | 久久99情品久久久久久婷婷 | 亚洲乱码中文字幕精品久久 | 亚洲最大的aⅴ久久网站 | 在线观看免费无毒不卡 | 亚洲一区乱码精品中文字幕 |