我要投稿 投訴建議

副使失物文言文翻譯

時(shí)間:2023-03-02 17:16:07 芷欣 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

副使失物文言文翻譯

  在我們上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家整理的副使失物文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

副使失物文言文翻譯

  副使失物文言文翻譯

  原文

  李士衡為館職,使高麗,一武人為副,與之俱使高麗。高麗禮幣贈(zèng)遺之物,士衡皆不關(guān)意,一切委于副使。時(shí)船底疏漏,副使者以士衡所得縑帛藉船底,然后實(shí)己物以避漏濕。至海中,遇大風(fēng),船欲傾覆,舟人大號(hào),請(qǐng)盡棄所載,不爾,船覆必難免傾覆。副使倉(cāng)皇,悉取船中之物投之海中,更不暇揀擇,約投及半,風(fēng)息船定,既而,點(diǎn)檢所投,皆副使之物。士衡所得在船底,一無(wú)所失。

  字詞解釋

  李士衡:北宋人,當(dāng)時(shí)在昭文館為官。

  使:出使、以使者身份

  為:擔(dān)任

  俱:一起

  高麗:古國(guó)名,位于今朝鮮半島。

  關(guān)意:關(guān)注在意。

  委:委托

  疏漏:船底板有隙縫漏水。

  欲:將要。

  縑帛(jianbó):絲織品、綢緞。這里泛指所得的禮物。

  藉:墊在下面的東西。

  爾:語(yǔ)氣詞

  悉:全,都

  實(shí):填放。

  息:休止。

  暇:空暇

  號(hào):大聲喊叫;呼喊。

  揀擇:挑選,選擇

  以:用,把[1] 。

  皆:全,都

  譯文

  選自《夢(mèng)溪筆談》翻譯

  李士衡在京朝昭文館任編校書(shū)籍職務(wù)期間,出使高麗,一名武官做他的副使,與他一起出使高麗。對(duì)高麗作為禮品贈(zèng)送的財(cái)物,李士衡都不關(guān)注和在意,一切都委托給副使去處理。當(dāng)時(shí),船底破漏,裝船時(shí),這個(gè)副使把李士衡所得的細(xì)絹及其它絲織品墊在船底,這樣以后才把自己所得東西放在上邊,以避免漏落或浸濕。航行到海當(dāng)中時(shí),遇到了大風(fēng),船將要傾覆,船工們非常恐慌,請(qǐng)求把所裝載的東西全丟棄到海里去,不這樣,(由于船太重)必定難以免禍。副使在匆忙慌張間,把船里的東西全部投到海里去,更沒(méi)有時(shí)間去揀擇,大約投到一半的時(shí)候,風(fēng)停了,船也平定了。過(guò)了一會(huì)點(diǎn)數(shù)、檢查所投的東西,都是這個(gè)副使的東西。而李士衡所得的東西,由于在船底就一無(wú)所失。

  所示道理

  作者這樣寫(xiě)的目的是:通過(guò)對(duì)比,表現(xiàn)了武人的自私,并以事情的結(jié)局,來(lái)勸誡世人:損人利己的行為和思想是不可以的,否則只會(huì)自食其果。

  作者簡(jiǎn)介

  沈括,字存中,錢(qián)塘人,北宋著名科學(xué)家、政治家。他出身于官宦之家,仁宗嘉佑年間中進(jìn)士,任揚(yáng)州司理參軍。后又被推薦到京師昭文館,負(fù)責(zé)編校書(shū)籍。神宗時(shí),他積極參與王安石變法,多次被委以重任,曾提舉司天監(jiān),任翰林學(xué)士、權(quán)三司使等,亦曾出使遼國(guó),談判邊界劃分問(wèn)題。后知延州,因他人兵敗受牽連,坐貶。晚年居潤(rùn)州,筑夢(mèng)溪園閑居。這期間,據(jù)其科學(xué)實(shí)踐與平生見(jiàn)聞,著成《夢(mèng)溪筆談》。

  《夢(mèng)溪筆談》包括《筆談》、《補(bǔ)筆談》、《續(xù)筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門(mén),依次為“故事、辯證、樂(lè)律、象數(shù)、人事、官政、機(jī)智、藝文、書(shū)畫(huà)、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜志、藥議”。《補(bǔ)筆談》三卷,包括上述內(nèi)容中十一門(mén)。《續(xù)筆談》一卷,不分門(mén)。全書(shū)共六百零九條(不同版本稍有出入),內(nèi)容涉及天文、歷法、氣象、地質(zhì)、地理、物理、化學(xué)、生物、農(nóng)業(yè)、水利、建筑、醫(yī)藥、歷史、文學(xué)、藝術(shù)、人事、軍事、法律等諸多領(lǐng)域。在這些條目中,屬于人文科學(xué)例如人類(lèi)學(xué)、考古學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、音樂(lè)等方面的,約占全部條目的18%;屬于自然科學(xué)方面的,約占總數(shù)的36%,其余的則為人事資料、軍事、法律及雜聞?shì)W事等約占全書(shū)的46%。

  就性質(zhì)而言,《夢(mèng)溪筆談》屬于筆記類(lèi)。從內(nèi)容上說(shuō),它以多于三分之一的篇幅記述并闡發(fā)自然科學(xué)知識(shí),這在筆記類(lèi)著述中是少見(jiàn)的。因?yàn)樯蚶ū救司哂泻芨叩目茖W(xué)素養(yǎng),他所記述的科技知識(shí),也就具有極高價(jià)值,基本上反映了北宋的科學(xué)發(fā)展水平和他自己的研究心得,因而被現(xiàn)代人譽(yù)為“中國(guó)科學(xué)史上的坐標(biāo)”。

  例如,《夢(mèng)溪筆談-卷十八-技藝》正確而詳細(xì)記載了“布衣畢升”發(fā)明的泥活字印刷術(shù),這是世界上最早的關(guān)于活字印刷的可靠史料,深受?chē)?guó)際文化史界重視。此外,北宋其他一些重大科技發(fā)明和科技人物,也賴(lài)本書(shū)之記載而得以傳世。如記載喻皓《木經(jīng)》及其建筑成就、水工高超的三節(jié)合龍巧封龍門(mén)的堵缺方法、淮南布衣衛(wèi)樸的精通歷法、登州人孫思恭釋虹及陸龍卷、河北“團(tuán)鋼”“灌鋼”技術(shù),羌人冷作冶煉中對(duì)“瘊子”的應(yīng)用、“浸銅”的生產(chǎn)等,均屬科技史上珍貴史料。 《夢(mèng)溪筆談》上述對(duì)北宋科技成就的記述,已足以使其名垂青史。非但如此,該書(shū)還記錄了沈括自己的許多創(chuàng)見(jiàn),這進(jìn)一步推進(jìn)了北宋的科學(xué)發(fā)展。

  例如:

  在天文學(xué)方面,《夢(mèng)溪筆談》闡釋了沈括自己對(duì)渾儀、漏刻、圭表等天文儀器研制方面的許多創(chuàng)見(jiàn),記述了他的“日有盈縮”這一重要發(fā)現(xiàn)以及他關(guān)于實(shí)行陽(yáng)歷“十二氣歷”的建議。書(shū)中還準(zhǔn)確描述了五星運(yùn)行軌跡,計(jì)算出月道與黃道交角每月后退度數(shù)更為精確的數(shù)值,正確說(shuō)明月亮的盈虧生光現(xiàn)象,發(fā)明準(zhǔn)確測(cè)定極星位置的方法,詳細(xì)記錄并描述隕石特征及隕落過(guò)程,指出了鐵隕石的存在,等等。這些均系天文學(xué)史上值得一提的重要成就。

  在物理學(xué)方面,《夢(mèng)溪筆談》記述了算家所謂的“格術(shù)”,沈括以之解釋小孔和凹面鏡成像,開(kāi)辟了“格術(shù)光學(xué)”這一光學(xué)新領(lǐng)域。沈括對(duì)透光鏡的研究,思考縝密,多有可采之處。另外,沈括還討論了指南針的不同安裝方法,記錄了“以磁石磨針?shù)h”的指南針人工磁化方法及指南針“常微偏東,不全南也”的現(xiàn)象(卷二十四),從而肯定了地磁偏角的存在。在聲學(xué)方面,《夢(mèng)溪筆談》記述的沈括在琴弦上貼小紙人,以驗(yàn)證聲音共振現(xiàn)象的發(fā)明,比歐洲類(lèi)似的發(fā)明要早約七百年。

  在數(shù)學(xué)上,《夢(mèng)溪筆談》討論了垛積問(wèn)題,建立了隙積術(shù),其實(shí)質(zhì)是解決了高階等差級(jí)數(shù)的求和問(wèn)題。書(shū)中還探討了會(huì)圓術(shù),沈括從計(jì)算田畝出發(fā),考察了圓弓形中弧、弦和矢之間的關(guān)系,得出了新的弓形面積的近似公式。隙積術(shù)和會(huì)圓術(shù)的建立,為中國(guó)古代數(shù)學(xué)的發(fā)展開(kāi)辟了新的方向。

  在地質(zhì)地理方面,《夢(mèng)溪筆談》記述了沈括對(duì)浙江雁蕩山、陜北黃土高原地貌地質(zhì)的考察,明確提出了流水侵蝕作用說(shuō)。該書(shū)還通過(guò)對(duì)化石的討論來(lái)論證古今氣候變化,對(duì)礦石資源亦有涉及,指出江西鉛山山澗水中有膽礬,可以煉銅;發(fā)現(xiàn)陜北的石油可以用于照明和制墨(卷二十四)。在地圖制作方面,記述了沈括以熔蠟和木屑制作立體地圖的發(fā)明,這一發(fā)明早于歐洲約七百余年。書(shū)中對(duì)地圖制做中州縣相對(duì)方位的描述,由傳統(tǒng)8個(gè)方位增至24個(gè)方位,同時(shí)特別重視對(duì)兩地間直線(xiàn)距離——“鳥(niǎo)飛之?dāng)?shù)”的測(cè)量,使州縣相對(duì)位置更為可靠。

  在生物醫(yī)學(xué)方面,《夢(mèng)溪筆談》也多有記述,且大都觀察準(zhǔn)確,記錄翔實(shí),能夠從實(shí)際出發(fā),辨別真?zhèn)危a(bǔ)正古書(shū)之不足。

  此外,《夢(mèng)溪筆談》還以大量篇幅記述了當(dāng)時(shí)的政治、軍事、法律、人事以及一些傳聞?shì)W事、藝文掌故等。對(duì)賦役擾民、西北與北方軍事利弊及典禮禮儀和古代音樂(lè)演進(jìn),均有翔實(shí)記載。該書(shū)對(duì)于研究北宋社會(huì)、政治、科技、經(jīng)濟(jì)諸方面有重要參考價(jià)值。

  《夢(mèng)溪筆談》對(duì)沈括的治學(xué)思想和方法也多有反映,是研究沈括科學(xué)思想的主要參考材料。

  對(duì)夢(mèng)溪筆談的關(guān)注:

  《夢(mèng)溪筆談》問(wèn)世后,受到學(xué)界重視,不久即被刊刻印行。此書(shū)現(xiàn)知最早有南宋乾道二年本,今僅存元、明覆刻乾道本。通行的正、補(bǔ)、續(xù)三編本首出《稗海》。1956年,上海出版公司出版了胡道靜的《夢(mèng)溪筆談校證》,考據(jù)精詳。1957年,中華書(shū)局又出版了胡道靜的《新校正夢(mèng)溪筆談》,很便于閱讀。《夢(mèng)溪筆談》在國(guó)外也很有影響,早在19世紀(jì),它就因?yàn)槠浠钭钟∷⑿g(shù)的記載而聞名于世。本世紀(jì)以來(lái),法、德、英、美、意等國(guó)都有人對(duì)《夢(mèng)溪筆談》進(jìn)行系統(tǒng)而又深入的研究,并向社會(huì)公眾加以介紹。我們的近鄰日本,早在19世紀(jì)中期,就用活字版排印了沈括的這部名著,是世界上最早用活字版排印《夢(mèng)溪筆談》的國(guó)家。從1978年起,日本又分三冊(cè)陸續(xù)出版了《夢(mèng)溪筆談》的日文譯本。這些情況表明,《夢(mèng)溪筆談》不愧為一本有國(guó)際影響的中國(guó)古代科技典籍。

  《夢(mèng)溪筆談》宋本今已不存。此本據(jù)南宋乾道本重刊,尚可窺宋本舊貌,亦為現(xiàn)存最早版本。書(shū)為蝴蝶裝,開(kāi)本宏朗,版心極小,刻印精致,書(shū)品佳妙,在元代刻本中獨(dú)具特色。元明時(shí)期秘藏宮廷,書(shū)中鈐有“東宮書(shū)府”、“文淵閣”等印。以后流入民間,為藏書(shū)家陳澄中所得。1965年,在周恩來(lái)總理關(guān)懷下,這部稀世珍本由香港購(gòu)回。

【副使失物文言文翻譯】相關(guān)文章:

副使貪財(cái)文言文翻譯04-01

文言文翻譯01-13

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯03-31

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買(mǎi)履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

于園文言文翻譯11-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲人成在线88 | 亚洲国产人成中字幕 | 鲁丝一区二区在线观看 | 亚洲日韩中文字幕制服 | 亚洲欧洲AV一区二区久久 | 伊人久久综合狼伊人久久 |