我要投稿 投訴建議

苻融驗走文言文及翻譯

時間:2022-01-24 11:00:50 文言文名篇 我要投稿

苻融驗走文言文及翻譯

  在年少學習的日子里,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的苻融驗走文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

苻融驗走文言文及翻譯

  苻融驗走

  前秦苻融,為冀州牧。有老姥于路遇劫,喝賊,路人為逐擒之,賊反誣路人。時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳。可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎!”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。

  蓋辨誣之術,唯博聞、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融驗走而得其實,可謂察之深而辨之明矣。

  苻融驗走文言文翻譯

  前秦的.苻融任冀州牧時,有個老婦人在路上遇到了劫盜,大聲呼喊捉賊。一個過路人追上去,抓住了賊,可是賊卻反誣過路人是賊。當時天色已經昏黑,無法辨認他們誰是賊,只好一并送到官府。苻融見了,笑著說:“這是容易查清的。可以讓他們二人賽跑,先跑出鳳陽門的就不是賊。”一會兒,兩人跑完了回來,苻融嚴厲地對后跑出鳳陽門的人說:“你是真正的賊,為什么要誣賴好人呢!”賊于是服罪。原來這是因為賊如果善于奔跑,決不會被人抓住,故而知道不善跑的人是賊。

  大概辨明誣陷的方法,只有見聞廣博,觀察深刻,不被欺惑,才能夠精通。苻融檢驗賽跑而查清了事實,可以說是觀察深刻,辨析明白了。

  注釋

  1、前秦:晉朝末年氐族人在中國北部建立的秦國。

  2、為:做,擔任。

  3、冀州牧:冀州的行政長官。冀州,古州名,在今河北一帶。

  4、于:在

  5、姥:年長的婦人。

  6、喝賊:拉長聲音喊“有賊”。

  7、逐:追逐

  8、乃:于是,就。

  9、既而:過了一會兒。

  10、正色:用嚴肅或嚴厲的神色。

  11、誣:冤枉。

  12、孰:誰,哪一個。

  13、走:跑。

  14、故:所以。

  15、易:容易

  16、善:善于,擅長

【苻融驗走文言文及翻譯】相關文章:

程門立雪文言文及翻譯05-13

晉書文言文原文及翻譯02-03

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

岳飛文言文翻譯及原文01-24

木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

琢冰文言文翻譯及注釋06-04

蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

磁針指南文言文翻譯及啟示05-31

高中文言文原文及翻譯01-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲26uuu在线观看 | 视频二区视频一区欧美国产 | 亚洲中文字幕网站你懂得 | 亚洲精品第一国产综合境外资源 | 亚洲精品自在在线观看 | 亚洲日韩欧美视频 |