我要投稿 投訴建議

范式守信文言文原文及翻譯

時間:2022-01-15 10:19:24 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

范式守信文言文原文及翻譯

  重諾言,守信用,是做人的美德。在古時候有不少重諾言守信用的文章,以下是小編為您整理的范式守信文言文原文及翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!

范式守信文言文原文及翻譯

  原文

  范式字巨卿,少游學(xué)于太學(xué)①,與汝南②張劭(shào)為友。劭字元伯。二人并告③歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過④尊親。”乃共克⑤期日。后期方至,元伯具以白⑥母,請設(shè)饌⑦以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何敢信之誠也?”對曰:“巨卿信士,必不違約。”母曰:“若然,當(dāng)為爾釀酒。”至其日,巨卿果到,升堂⑧拜飲,盡歡而別。

  【注釋】

  ①太學(xué):京城最高學(xué)府。

  ②汝南:古地名,今河南境內(nèi)。

  ③告:告假。

  ④過:拜訪。

  ⑤克:約定。

  ⑥白:告訴。

  ⑦饌(zhuàn):飯食。

  ⑧升堂:登上大廳。

  翻譯

  范式字巨卿,少年時在太學(xué)游學(xué),與汝南的張劭成為好友。張劭字元伯。二人一起告假回鄉(xiāng)里。范式對元伯說:“我之后二年應(yīng)當(dāng)回太學(xué)讀書,將拜訪你的父母。”于是共同約定日期,后來約定的日期將要到,元伯把這件事詳細地告訴給母親,請母親安排飯食來等候他。母親說:“離別了二年,千里之外定下的約定,你憑什么相信他的誠意呢?”元伯說:“巨卿是守信的人,一定不會違約的。”母親說:“如果這樣,應(yīng)該為你釀酒。”到了那個日子,巨卿果然到了,登上大廳拜訪喝酒,十分盡興地告別。

  出處

  《后漢書》全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(公元25年),下至漢獻帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。

【范式守信文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

范式守信文言文的翻譯01-17

《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19

范式訪友文言文翻譯11-01

范式字巨卿文言文翻譯03-28

《吳起守信》的文言文翻譯03-29

《吳起守信》文言文翻譯10-08

《吳起守信》文言文翻譯的內(nèi)容09-28

吳起守信文言文及翻譯01-15

吳起守信文言文原文及譯文03-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中国国产精品视频 | 中文字幕久久激情 | 亚洲日韩在线精品视频第二页 | 亚洲一级AV在线大片 | 亚洲欧洲日韩一区二区日本 | 亚洲欧美日韩久久精品第一区 |