我要投稿 投訴建議

丈人承蜩文言文翻譯

時間:2022-11-16 15:37:03 文言文名篇 我要投稿

丈人承蜩文言文翻譯

  在平時的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的丈人承蜩文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

丈人承蜩文言文翻譯

  丈人承蜩

  仲尼⑴適⑵楚,出于林中⑶,見佝僂⑷者承蜩⑸,猶掇⑹之也。

  仲尼曰:子巧乎!有道邪?

  曰:我有道也。五六月⑺,累丸二而不墜,則失者錙銖⑻;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身⑼也,若橛⑽株拘⑾;吾執臂⑿也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知⒀。吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得?

  孔子顧謂弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎?

  譯文

  仲尼到楚國去,從樹林中經過,看見一位駝背老人用長竿粘知了,就好象伸手拾東西那樣容易。

  促尼說:你真巧啊;有什么訣竅嗎?

  老人說:我有訣竅。夏天時,(如果能在竿頭)摞上兩枚圓丸而不掉下來,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圓丸而不掉下來,那么十只也不過跑掉一只;能摞上五枚圓丸而不掉下來,那粘知了就象伸手拾東西一樣了。我站立在那里,身體就象一個樹樁子;我執竿的手臂,就象一節枯樹的干枝。雖然天地這么大,萬物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我不轉身不側身,不因萬物干擾而轉移我對知了翅膀的注意力,這怎能粘不到知了呢?

  孔子回頭對學生說:用心集中,不分散注意力,大概就是指這位駝背老人說的吧?

  注釋

  ⑴仲尼:孔子。

  ⑵適:往,到。

  ⑶出于林中:從林中經過。

  ⑷佝僂:駝背。

  ⑸承蜩(ti o):用竿粘知了。

  ⑹掇:拾取。

  ⑺五六月:指夏天。

  ⑻錙銖:古代重量單位。一錙為四分之一兩,一銖為二十四分之一兩。借此指次數極

  ⑼處身:立身。

  ⑽橛(ju ):木樁,象木樁那樣豎立著。用為動詞。

  ⑾株拘:帶枯枝的樹墩。

  ⑿執臂:執竿的手臂。

  ⒀唯蜩翼之知:即唯知蜩翼。用唯之(為)的格式作前置的標志,把賓語蜩翼置于動詞謂語知之前。

  本文主旨句

  用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。

  啟示

  無論做什么事情,都要專心致志,精神集中。只有做到這樣,才能把事情做好。

  相關題目

  1、用“/”給下面句子斷句。(限斷3處)

  仲尼適楚/出于林中/見佝僂者承蜩/猶掇之也。

  2、指出下列句中“于”的意義和用法。

  ①出于林中:介詞,從。

  ②乃凝于神:介詞,在。

  ③萬事莫貴于義:介詞,比。

  3、翻譯句子。

  雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。

  答:雖然天地這么大,萬物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。

  4、聯系實際,簡要闡述從粘知了的.“訣竅”中獲得的啟示。

  答:

  示例一:凡事只要專心致志,排除外界的一切干擾,艱苦努力,集中精力,勤學苦練,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天條件不足也不例外。

  示例二:任何真實本領都是靠勤學苦練得來的。要經過不斷的勤學苦練,功夫才能得心應手,達到鬼使神差的境地。一個駝背老人,捕起蟬來竟是那樣靈巧,這除了苦練是任何別的方法都不能達到的。

【丈人承蜩文言文翻譯】相關文章:

佝僂承蜩文言文翻譯04-01

痀僂承蜩文言文翻譯03-01

佝僂者承蜩文言文翻譯03-24

疴僂者承蜩文言文翻譯04-01

江上丈人者文言文翻譯04-01

黎丘丈人文言文翻譯和啟示07-26

承宮好學文言文翻譯03-23

承拙齋家傳文言文翻譯03-31

陳壽字承祚文言文翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
偷拍精品视频一区二区三区 | 亚洲午夜中文字幕在线网 | 欧美日韩国产一区二区三区地区 | 亚洲Av特级在线观看 | 亚洲一级在线免播放观看 | 中文欧美亚洲欧日韩范冰冰 |