我要投稿 投訴建議

范縝求學文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:11:59 文言文名篇 我要投稿

范縝求學文言文翻譯

  范縝求學反應了范縝個人優秀的品質,以下是小編收集的`相關信息,僅供大家閱讀參考!

范縝求學文言文翻譯

  范縝求學原文

  縝少孤貧,事母孝謹。年未弱冠,聞沛國劉聚眾講說,始往從之。卓越不群而勤學,甚奇之,親為之冠。在門下積年,去來歸家,恒芒布衣,徒行于路。門多車馬貴游,縝在其門,聊無恥愧。既長,博通經術,尤精《三禮》。性質直,好危言高論,不為士友所安。唯與外弟蕭琛相善,琛名曰口辯,每服縝簡詣。

  范縝求學注釋

  1、縝(zhěn):指范縝南朝唯物主義哲學家。

  2、劉(huán):南朝人,通博五經,世推為大儒。

  3、冠:舉行冠禮。古代男子二十歲舉行冠禮,表示已經成人。

  4、芒(juē):草鞋。

  5、《三禮》:《儀禮》、《周禮》、《禮記》的合稱,為儒家經典。

  6、危言:激烈深刻而不顧忌諱之言。

  7、簡詣:言語簡單,意思明了。

  范縝求學翻譯

  范縝少年時父親去世,很是貧困,侍奉母親孝順恭敬。二十歲以前,跟沛國劉學習,劉認為他與眾不同,親自為他舉行加冠禮(古代成年禮儀)。在劉門下數年,總是穿草鞋布衣,步行于道路。劉門下有許多乘車跨馬的貴族子弟,范縝處在他們中間,一點兒也不感到羞愧。長大以后,博通儒家經典,尤其精于《三禮》。性格誠信直爽,喜歡直言不諱,大發宏論,不被士流朋友們接受。只和表弟蕭琛友善,蕭琛也是有名的能言善辯者,但總是佩服范縝的言簡意深。

【范縝求學文言文翻譯】相關文章:

范縝治學文言文翻譯04-02

求學奕文言文翻譯?02-10

王冕求學的文言文翻譯02-04

急求學奕文言文翻譯05-05

王冕求學文言文翻譯07-29

趙普求學文言文翻譯02-20

王充求學文言文翻譯01-14

求學奕的翻譯05-06

文言文翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲v国产v天堂网 | 亚洲一级aⅴ在线免费播放 香港三级日本三级a视频 | 日韩欧美一区二区精品久久 | 亚洲一级在线观看视频 | 亚洲性日韩精品一区二区三区 | 午夜拍国产精品福利 |