我要投稿 投訴建議

《多言何益》文言文翻譯

時間:2022-01-14 18:10:53 文言文名篇 我要投稿

《多言何益》文言文翻譯

  《在平日的學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的`類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編精心整理的《多言何益》文言文翻譯,歡迎大家分享。

《多言何益》文言文翻譯

  原文

  子禽問曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆、蛙、蠅,日夜恒鳴,口干舌 檘,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也。”

  注釋

  1.選自《墨子·墨子后語》。

  2.子禽(qín):人名,墨子的學生。

  3.益:好處。

  4.蛙蠅:蛙。黽、蛙的一種。(可以理解為蛙和蠅)

  5.恒:常常。

  6.觀:看,看到。

  7.時夜而鳴:時,切合時機、按時。 恒,常常。 鳴,啼叫。 在黎明按時啼叫。

  8.多言何益:多說話有什么好處呢?

  9.以時而鳴:按時鳴叫。

  10.擗(bì):同“敝”,困、疲勞。

  11.時夜而鳴,天下振動:翻譯天未亮時就引吭高歌而鳴,驚醒天下生靈,紛紛振作行動起來。

  12.日夜:每日每夜

  13.然而:即使這樣,但。

  14.不:通否,沒有

  譯文

  子禽向老師請教道:“多說話有好處嗎?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,日日夜夜不停地鳴叫,嘴都干了,舌頭都疲勞了,然而人們卻不聽。再看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下人都被叫醒了,按時起身。多說話有什么好處呢?只有在切合時機的情況下說話才有用。”

  拓展:習題和答案

  (1)下列句子中加點詞有錯誤的一項是(C)

  A日夜恒鳴( 常常 )B然而不聽(雖然這樣,卻 )C多言有益乎(利益)D以時而鳴:按(時)

  (2)解釋下面加點詞語。

  ①日夜恒鳴(常常) ②然而不聽(雖然這樣,卻 )③以時而鳴:按(時)

  (3)翻譯下面句子。

  唯其言之時也。

  譯:唯有在切合時機的時候說話才有用。

  (4)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。

  1.說話要說到點子上。

  2.說話要看準時機。

  (5)閱讀本文后,你得到的啟示是:要適時而言,否則便是廢話。

  (6)成語“口若懸河”中的“懸”,解釋為掛;這個成語的意思是說話滔滔不絕,像河水傾瀉下來一樣,形容能言善辯。

【《多言何益》文言文翻譯】相關文章:

詹何釣魚文言文翻譯及寓意01-17

戒多言_800字01-21

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲AV综合A国产AV中文 | 亚洲高清国产免费大片 | 亚洲中文字幕aV女同在线 | 五月天天堂AV在线播放 | 午夜视频福利在线 | 精品国偷自产在线一区二区视频 |