我要投稿 投訴建議

佝僂承蜩文言文翻譯

時間:2021-03-31 15:23:17 文言文名篇 我要投稿

佝僂承蜩文言文翻譯

  佝僂承蜩是用來比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。以下是佝僂承蜩的文言文翻譯,一起看看吧。

佝僂承蜩文言文翻譯

  佝僂承蜩文言文翻譯

  原文

  (選自《莊子·達生》)

  仲尼適楚,出于林中,見佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾取)之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖(zī zhū,都是古代的極小重量單位,表示很少); 累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥(jué,失去知覺)株拘;吾執臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”

  譯文

  孔子到楚國去,行走在一片樹林中,看見一個駝背人在捕蟬,就像拾取蟬一樣容易。 孔子問道:“您真靈巧啊!有什么訣竅嗎?” 答道:“我有訣竅啊。練習了五六個月。在竿頭上疊放著兩個泥丸,這兩個泥丸不掉下來了,然后再去粘蟬,那么失手的概率就很小了;后來在竿頭上疊放三個泥丸,不掉下來了,然后再去粘蟬,失手的機會只有十分之一;再后來在竿頭上疊放五個泥丸,這五個泥丸仍不掉下來,然后再去粘蟬,就好像在地上拾取一樣容易了。我的身子站定在那,就像沒有知覺的斷木樁子;我舉著的手臂,就像枯樹枝;即使天地很大,萬物很多, 而我就只知道有蟬翼。我不回頭不側身,不因萬物而改變對蟬翼的注意,為什么得不到呢!” 孔子回頭對弟子們說:“運用注意力不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的'就是這位駝背的老人吧!”

  注釋

  1.佝僂:脊背向前彎曲。“佝僂者”即駝背的人。

  2·承:(用長竿)取物。

  3· 蜩:蟬

  4.出:經過,取道

  5. 錙銖:錙和銖都是古代重量單位,錙是一兩的四分之一,銖是一兩的二十四分之一。這里比喻極少的數量或極小的可能。

  6.厥:通“橛”,斷掉的樹木。

  7.株枸:斷殘的樹樁

  8.凝:精力專注或注意力集中

  9吾;我

  10:邪(yé):疑問語,“嗎”“呢”

  11:執:舉

  12.適:到。。。。。去

  寓意

  任何一件事情,只要我們心無旁騖的認真做個一年半載,把別的誘惑、愛好暫時收斂和壓抑一下,養成不被外界打擾的習慣,專注的去做一件事,那肯定是可以取得很好的成果的。佝僂老人的體質沒有辦法和一般人相比,但是他在捕蟬這件事情上卻遠遠超過了一般人的水平,主要原因就是專一和刻苦。

【佝僂承蜩文言文翻譯】相關文章:

佝僂者承蜩文言文翻譯03-24

痀僂承蜩文言文翻譯03-01

丈人承蜩文言文翻譯02-18

疴僂者承蜩文言文翻譯02-12

承宮好學文言文翻譯03-23

承拙齋家傳文言文翻譯02-22

陳壽字承祚文言文翻譯02-22

文言文《承宮樵薪苦學》翻譯03-30

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯04-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一区二区免费国产在线观看 | 亚洲中文精品视频在线 | 亚洲精品国产原创电影在线 | 亚洲国产日韩一级视频网站 | 日本久久久久亚洲中文字幕 | 午夜成本人动漫在线观看 |