我要投稿 投訴建議

司馬光好學(xué)文言文翻譯

時(shí)間:2022-11-28 08:25:49 文言文名篇 我要投稿

司馬光好學(xué)文言文翻譯

  上學(xué)的時(shí)候,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。文言文的類型有哪些,你見過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的司馬光好學(xué)文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

司馬光好學(xué)文言文翻譯

  原文

  司馬溫公幼時(shí),患記問(wèn)不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣。”(選自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)

  譯文

  司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩(shī)書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時(shí),別的兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨(dú)自留下來(lái),專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因?yàn)椋┳x書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過(guò)的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說(shuō):“讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過(guò)的文章,想想它的'意思,收獲就會(huì)非常大!”

  注釋

  1:司馬溫公:司馬光死后被追贈(zèng)以溫國(guó)公的稱號(hào),故稱溫國(guó)公。

  2:患:擔(dān)憂,憂慮。

  3:不若:比不上。

  4:眾:眾多。

  5:既:已經(jīng)。

  6:迨:到;等到。

  7:倍誦:“倍”通“背”,背誦。

  8:乃:于是,就。

  9:嘗:曾經(jīng)。

  10:或:有時(shí)。

  11.詠:吟詠。

  12.下帷:原指漢代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。

  13:絕編:據(jù)《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數(shù)多了,編木簡(jiǎn)的牛皮繩子被多次折斷),這里借此指讀書勤奮。

  14:終夜:半夜。

  拓展:

  作品啟示

  我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補(bǔ)拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。只要功夫深鐵杵磨成針!

  揭示了一個(gè)人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。

  學(xué)習(xí)特點(diǎn)

  勤能補(bǔ)拙,刻苦,多思考,抓緊時(shí)間。

  文言知識(shí)

  釋“俟”上文“俟能諷誦乃已”中的“俟”,指等候,句意為等候能夠熟練背誦為止。又,“有人俟于東城”,意為有人在東城墻下等候我。又,“俟主人出,盜則入室”,意為等候主人出門,小偷便入室偷竊。又,《捕蛇者說(shuō)》:“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”,意為用來(lái)等候那觀察民風(fēng)的人得到了這篇文章。

  患。“患”既可作“擔(dān)心”、“擔(dān)憂”用,又可做“災(zāi)難”、“弊病”用。上文“患記憶不若人”中的“患”,解釋為“擔(dān)心”,意為擔(dān)心記憶不如別人。成語(yǔ)“患得患失”,意為既擔(dān)心獲得又擔(dān)心失去。又,“水患”指水災(zāi),“火患”指火災(zāi)。

  閱讀感悟

  要有志向,因?yàn)槿松繕?biāo)是學(xué)習(xí)的動(dòng)力。(擁有目標(biāo))

  要有自知之明,知道自己水平差要多努力。(自我勉勵(lì))

  精益求精,要學(xué)就學(xué)好,不能半途而廢,要刻苦勤奮。

  會(huì)利用時(shí)間,不錯(cuò)過(guò)一點(diǎn)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),不浪費(fèi)時(shí)間。(學(xué)而有法)

  讀書要勤奮努力,這樣懂的知識(shí)就會(huì)比別人多。(勤奮刻苦)

  人物介紹

  司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。

  宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

  為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學(xué)教化下的典范。

  作者簡(jiǎn)介

  朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人,閩學(xué)派的代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學(xué)生,與二程合稱“程朱學(xué)派”。朱熹的理學(xué)思想對(duì)元、明、清三朝影響很大,成為三朝的官方哲學(xué),是中國(guó)教育史上繼孔子后的又一人。

【司馬光好學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:

司馬光好學(xué)的文言文翻譯及拓展04-18

文言文《司馬光好學(xué)》閱讀答案及翻譯01-17

《司馬光好學(xué)》文言文原文注釋翻譯11-25

《顏回好學(xué)》的文言文翻譯11-06

文言文《王冕好學(xué)》的翻譯03-31

《王冕好學(xué)》文言文翻譯04-01

《司馬光傳》文言文翻譯03-09

司馬光小傳文言文翻譯07-20

文言文司馬光愛書翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品综合久久网各 | 日韩精品92午夜福利免视频 | 亚洲香蕉日本久久 | 亚洲欧美一区二区三区久久 | 欧美精品一级高清手机在线 | 亚洲.国产.欧美一区 |