我要投稿 投訴建議

顧榮在洛陽文言文翻譯

時間:2024-09-18 16:49:32 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

顧榮在洛陽文言文翻譯

  要學會文言文,首先要看得懂,學會理解文言文的意思是非常重要的,那么你知道的文言文有哪些呢?接下來是小編為你帶來收集整理的顧榮在洛陽文言文翻譯,歡迎閱讀!

顧榮在洛陽文言文翻譯

  原文

  顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之。榮曰:“豈有終日執之而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經危急,常有一人左右相助。問其所以,乃受炙人也。 (選自《世說新語》)

  【注釋】①炙:烤肉。②遭亂渡江:指晉朝被侵,社會動亂,大批人渡過長江南下。

  譯文:

  顧榮在洛陽的時候,一次應人邀請赴宴,發現端送烤肉的仆人顯露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份給了他。同座的人都譏笑顧榮有失身份,顧榮說:“哪有成天端著烤肉而不知肉味這種道理呢!”后來遇上戰亂過江避難,每逢遇到危急,常常有一個人在身邊護衛自己。問他原因,才知道他就是當年端送烤肉的仆人。

  相關練習

  1.解釋下列句中加點的詞.(4分)

  (1) 因輟己施焉。

  (2) 同坐嗤之

  (3) 每經危急

  (4) 乃受炙人也

  2.用現代漢語寫出下面句子的意思。(3分)

  豈有終日執之而不知其味者乎?

  3對于顧榮和受炙人,你更欣賞誰?請結合文章內容作簡要的分析評價。(3分)

  參考答案:

  1.停止; 通“座”,座位;

  遇到; 是

  2.哪有成天端著烤肉而不知肉味這種道理呢!

  3.顧榮心思細膩,善于觀察,平等待人,不因對方是仆人而輕視他,顧榮更能為別人著想,施肉給端烤肉仆人,是一個善良的人。或受炙人知恩圖報,在顧榮危急之時相助保護,他真正做到了“滴水之恩當涌泉相報”,這樣的行為讓人稱頌。(必須答出人物的品質)

【顧榮在洛陽文言文翻譯】相關文章:

顧榮帶拼音文言文翻譯08-25

顧榮施炙文言文的翻譯02-09

一顧之榮的成語故事及解釋09-15

文言文及翻譯09-18

文言文翻譯01-13

文言文翻譯06-02

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

伯俞泣杖文言文翻譯02-22

文言文《口技》翻譯07-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲AV岛国动作片在线观看 | 亚洲精品乱码视频在线观看 | 婷定香花五月天中文字幕在线 | 尤物国产在线精品三区蜜芽 | 亚洲专区精品中文字幕 | 日韩AV一区二区三区五月天 |