我要投稿 投訴建議

黃香溫席的文言文翻譯

時間:2021-04-01 08:52:54 文言文名篇 我要投稿

黃香溫席的文言文翻譯

  黃香東漢時期官員、孝子,是“二十四孝”中“扇枕溫衾”故事的主角。接下來小編搜集了黃香溫席的文言文翻譯,歡迎閱讀查看,希望幫助到大家。

黃香溫席的文言文翻譯

  黃香溫席

  昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱之時,則扇父母帷帳,令枕席清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至于冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥。于是名播京師,號曰“天下無雙,江夏黃香”。

  注釋

  1、昔:往昔。

  2、江夏:古地名,在今湖北境內。

  3、方:當時。

  4、則:就。

  5、事:服侍。

  6、扇(shàn):扇風。

  7、令:使,讓。

  8、蚋(ruì):吸人血的小蟲。

  9、以:讓。

  10、安:舒服的,安心的。

  11、于是:于是。

  12、之:主謂間取消句子獨立性,無意義助詞

  13、至于:到了。

  14、遠:形容詞作動詞用。使……遠。

  15、以:用。

  16、暖:形容詞作動詞用。使……暖和。

  17、衾(qīn):被子。

  18、待:等待。

  19、是:這。

  20、播:傳播,流傳,散布,傳揚。

  21、京師:京城;國都。

  22、帷帳:帳子。

  23、號:稱,宣稱

  24、寢:睡,眠

  譯文

  漢朝的時候,有一個叫黃香的人,是江夏(今湖北境內)人。年紀正好九歲,就已經懂得孝順長輩的`道理。每當炎炎夏日到來的時候,就給父母的帳子扇扇子,讓枕頭和席子更清涼爽快,使蚊蟲避開,為了讓父母舒服的睡覺;到了寒冷的冬天,就用自己的身體讓父母的被子變得溫暖,好讓父母睡起來暖和。因此,黃香的事跡流傳到了京城,號稱“天下無雙,江夏黃香”。

  啟示

  黃香侍奉父親的故事反映出一個孩子細致、純真的孝心,是一個孩子從內心深處自然萌發、激發出來的孝,又是出于天性的、并盡自己的能力所能做到的孝行,是我們學習的榜樣。讓我們從身邊一點一滴的小事做起,孝敬父母、關心他們。要知道,他們把我們照料成大人時有多么辛苦。

【黃香溫席的文言文翻譯】相關文章:

黃香溫席文言文翻譯02-14

《黃香溫席》原文及翻譯賞析02-09

黃香溫席的典故01-17

《黃香溫席》譯文10-05

讀《黃香溫席》有感04-25

黃香溫席的經典故事11-06

《黃香溫席》的讀后感范文05-08

讀《黃香溫席》有感7篇01-09

讀《黃香溫席》有感(通用24篇)07-11

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲午夜五月在线一区 | 午夜国产免费观看 | 日本亚洲五月天在线观看视频 | 日韩欧美精品有码在线 | 在线丰满视频网址 | 香港三级欧美国产 |