我要投稿 投訴建議

夸父逐日文言文翻譯

時(shí)間:2021-11-30 13:10:01 文言文名篇 我要投稿

夸父逐日文言文翻譯

  《夸父逐日》的主題思想即古代先民企圖超越有限生命的束縛以及對(duì)生命永恒的渴求。下面是小編整理的.夸父逐日文言文翻譯,歡迎來參考!

夸父逐日文言文翻譯

  夸父逐日

  夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

  譯文

  夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

  注釋1、逐走:競跑,賽跑。

  2、逐:競爭。走:跑。

  3、入日:追趕到太陽落下的地方。

  4、欲得飲:想要喝水解渴。

  5、河、渭:即黃河,渭水。

  6、北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。

  7、道渴而死:半路上因口渴而死。

  8、鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。

  9、未至:沒有趕到。

  10、渴:感到口渴。

  11、棄:遺棄。

  12、為:成為。

  13、逐日:追逐太陽。

  14、于:到。(飲于河、渭中的于,應(yīng)譯為到,介詞)

  15、大澤:大湖。

  16、足:夠。(因?yàn)樽愕囊馑嫉韧趬颍宰銐颍和x復(fù)合詞)

  詞語活用

  北飲大澤

  北:名詞作狀語,向北。

  道渴而死

  道:名詞作狀語,在半路上。

  古今異義

  ①夸父與日逐走

  走:古義:跑。今義:行走。

  ②飲于河渭

  河:古義:指黃河。今義:泛指所有河流。

  一詞多義飲:

  ①欲得飲;飲:名詞,飲食,食物和水。

  ②飲于河、渭飲:動(dòng)詞,喝。

【夸父逐日文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

文言文言簡意賅翻譯技巧01-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕欧美中日韩精品 | 亚洲欧美另类自拍 | 亚洲另类国产欧美一区二区 | 中文字幕亚洲欧美 | 欧美精品一区二区在线 | 曰韩欧美中文字幕精品区 |