我要投稿 投訴建議

韓休為相文言文翻譯

時間:2022-01-24 15:35:31 文言文名篇 我要投稿

韓休為相文言文翻譯

  文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面是韓休為相文言文翻譯,歡迎參考閱讀!

韓休為相文言文翻譯

  韓休為相

  唐玄宗以韓休為門下侍郎,同平章事。休為人峭直①,不干②榮利。及為相,甚允③時望。上或宮中宴樂,及后苑游獵,小有過差,輒謂左右曰:“韓休知否?”言終,諫疏已至。上摻④臨鏡,默默不樂。左右曰:“韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之?”上嘆曰:“吾貌雖瘦,天下必肥。蕭嵩奏事常順旨,既退,吾寢不安;韓休常力爭,既退,吾寢乃安。吾用韓休,為社稷耳,非為身也。”

  【注釋】

  ①直:嚴峻剛直

  ②干:求取。

  ③允:與……相當。

  ④摻[shǎn]:拿。

  【翻譯】

  唐玄宗任用韓休當做(唐玄宗的)門下的隨從,同平章事。韓休為人嚴峻剛直,不追求名譽權勢。等到做宰相后,所作所為很得當時民心。起初,蕭嵩認為韓休性情淡泊,容易控制,所以就把他引薦給唐玄宗。共事的時候,韓休持守正道不阿諛奉承,蕭嵩就逐漸厭惡起他來。宋璟感嘆說:“沒想到韓休還如此有能耐!”唐玄宗有時在宮中宴飲歡樂或在苑中打獵游玩,少有差錯,常常對身邊的大臣(左右在古代是身邊的大臣的意思)說:“韓休知道不知道?”話剛說完,勸諫的文書就遞上來了。唐玄宗拿著鏡子對著它默不作聲,身邊的.大臣說:“韓休做宰相以后,陛下的容貌和以前相比清瘦多了,為什么不罷免他。”唐玄宗嘆息說:“我的容貌即使清瘦,天下一定豐饒了許多。蕭嵩稟報事情常常順從旨意,他退下以后,我無法安睡。韓休經常據理力爭,辭別以后,我睡得很安穩。我用韓休是為了國家,不是為我自己啊。”

  【練習】

  1.解釋文中畫線的詞語

  (1)唐玄宗以韓休為門下侍郎()

  (2)及后苑游獵()

  2.用現代漢語解釋文中的畫線句。

  韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之

  3.唐玄宗為什么要“以韓休為相”?

  【參考答案】

  1、(1)做,擔任(2)游玩

  2、韓休擔任宰相,陛下(變得)很瘦,為什么不罷免(驅逐)他

  3、韓休為人正直,不追求功名利祿;為了國家大計,敢于與皇上爭執。他是個有良好聲譽的官員。

【韓休為相文言文翻譯】相關文章:

上樞密韓太尉書_蘇轍的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

國王拜小赫馬斯為相01-21

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
制服丝袜综合另类中文字幕 | 日本免费更新一二三区不卡 | 日本免费一区二区三区中文字幕 | 在线中文字幕亚洲无线码 | 亚洲欧美中文字幕在线一区一 | 免费午夜国产视频 |