我要投稿 投訴建議

漢人儉嗇文言文翻譯

時間:2021-04-01 08:58:35 文言文名篇 我要投稿

漢人儉嗇文言文翻譯

  漢人儉嗇是一篇具有諷刺意味的古代文言文笑話,諷刺了那些為金錢斤斤計較的人。下面是關于漢人儉嗇文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

漢人儉嗇文言文翻譯

  原文

  漢世有人,年老無子。家富,性儉嗇,惡衣蔬食①。侵晨而起②,侵夜而息,營理產業,聚斂無厭,而不敢自用。或人從之求丐者③,不得已而入內取錢十④,自堂而出,隨步輒減⑤。比至于外,才馀半在,閉目以授乞者。尋復囑云:“我傾家贍君⑥,慎勿他說,復相效而來。”老人俄死,田宅沒官⑦,貨財充于內帑矣。

  注釋

  ①惡衣蔬食:衣食粗劣。

  ②侵晨:天快亮時。侵:接近。

  ③或人:有人。

  ④錢十:十枚銅錢。

  ⑤隨步輒減:邊走邊往下扣減。

  ⑥贍:資助。

  ⑦沒官:被官府沒收。

  ⑧內帑(tǎng躺):舊時指國庫。帑:國庫所藏金帛。

  翻譯

  漢朝時有一位老人,沒有后代,家富但節儉吝嗇,粗衣淡飯,早起晚息忙于產業,賺錢沒有厭倦的時候,而自己卻不舍得用。或有人向他乞討,不得己進房間取十錢,從房間出來,邊走邊減少施錢,等到了屋外,只剩下一半了,于是閉著眼睛忍下心來給那個乞丐,并不斷叮囑說,我把我的家產都給了你,不要向他人說我有錢,別人會向我乞討的。不久老人死了,房屋土地被官府沒收,錢財貨物都充了公。

  作者簡介

  邯鄲淳,字子叔,穎川(今河南禹縣人)。邯鄲淳博學多才,擅長書法,他所編《笑林》共三卷,都是一些嘲諷愚庸的笑語故事,其中一些具有較強的社會意義。此書已亡佚,現僅存29則。后世的一些笑話書,都受《笑林》一書的影響。

  賞析品味

  這個漢朝老人從早到晚的`忙于掙錢,對自己很吝嗇,對別人則更為苛刻,十錢已經是少的可憐了,可是這還是他’‘不得已’’所做的痛苦決定,以至于幾步之內,他又往下減了一半,而且唯恐他人再步其后塵,一再叮囑不要外傳。文章以幽默傳神的筆法,諷刺了像漢朝老人一樣吝嗇,對金錢斤斤計較的人。

【漢人儉嗇文言文翻譯】相關文章:

儉嗇老文言文翻譯06-04

酒徒遇嗇鬼文言文翻譯01-14

家富性嗇文言文翻譯02-16

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯02-20

漢人煮簀文言文翻譯02-17

《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯01-15

訓儉示康文言文翻譯01-10

懷慎清儉文言文翻譯02-07

杜景儉文言文閱讀翻譯02-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品人人做人人爱 | 日本亚洲中文字幕网 | 亚洲国产第一视频不卡 | 少妇把腿扒开我添69式 | 精品99国产视频 | 日韩AV不卡永久在线观看 |