我要投稿 投訴建議

韓生料王文言文翻譯

時間:2022-05-10 12:28:24 文言文名篇 我要投稿

韓生料王文言文翻譯

  在平日的學習中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編收集整理的韓生料王文言文翻譯,歡迎大家分享。

韓生料王文言文翻譯

  韓生料王文言文翻譯

  從前秦王喜好打獵因此擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開回避他。有個叫韓生的人制止他們說:“國王的愛子病了三天了,國王擔心他,必定不會出獵。”后來果然。有人問他說:“我住在衛(wèi)王宮,尚且不知道國王的愛子病了。您怎么知道他病了呢?”韓生說:“我聽說國王的愛子喜歡放風箏,我登高望見王宮之上,三天不見風箏了,所以知道。”

  天下的事物,見外形可以推測其中微妙,智慧的人據(jù)此判斷它,笨拙的`人只會迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的啊。

  相關(guān)閱讀題

  韓生料秦王昔者秦王好獵而擾民,下令獵于北郊。前日,民皆徙避之。有韓生者止之曰:“王之愛子病三日矣,王心憂之,必不出。”已而果然,或問之曰:“吾宿衛(wèi)①王宮,且不知王之愛子病也。子何以知之?”韓生曰:“吾聞王之愛子好紙鳶②,吾登丘而望王宮之上,三日不見紙鳶矣,是以知之。”

  【注釋】①宿衛(wèi):在宮禁中值宿警衛(wèi)。②紙鳶:風箏。

  1.解釋下列加點詞。【《韓生料秦王》閱讀答案及原文翻譯】《韓生料秦王》閱讀答案及原文翻譯。

  (1)昔者秦王好獵而擾民( )

  (2)王之愛子病三日矣( )

  2.用現(xiàn)代漢語翻譯文劃線句。

  子何以知之?

  3.本文情節(jié)曲折,引人入勝。請在下面空格處依次填入恰當?shù)膬?nèi)容。

  秦王將獵→→韓生勸止→→韓生釋疑

  4.這則故事告訴我們的道理是( )

  A.遇事要勤學好問。

  B.要善于見微知著。

  C.要勤于觀察思考。

  D.遇事要集思廣益。

  【參考答案】

  1.(1)喜愛

  (2)生病

  2.您憑什么知道這件事?

  3.第一空:百姓徙避(百姓避之) 第二空 :宮衛(wèi)問故

  4.B

  拓展:《韓生料秦王》的文章解析。

  《韓生料秦王》是曾國藩的一篇著作,告訴人們的道理是天下的事物,見外形可以推測微妙,智慧的人可據(jù)此判斷它,笨拙的人只會感到迷惑。料敵者如同韓生的料秦王,可以說是一個十分有智慧的人。

  同時也告訴我們,遇事要善于見微知著,由微小的現(xiàn)象推測出事物真相,還要勤于觀察思考。

  【作者】

  清·曾國藩(1811年11月26日-1872年3月12日),初名子城,字伯函,號滌生,謚文正,漢族,出生于湖南長沙府湘鄉(xiāng)縣楊樹坪(現(xiàn)屬湖南省婁底市雙峰縣荷葉鎮(zhèn))。晚清重臣,湘軍的創(chuàng)立者和統(tǒng)帥。清朝戰(zhàn)略家、政治家,晚清散文“湘鄉(xiāng)派”創(chuàng)立人。晚清“中興四大名臣”之一,官至兩江總督、直隸總督、武英殿大學士,封一等毅勇侯,謚曰文正。

【韓生料王文言文翻譯】相關(guān)文章:

《春王正月》文言文原文注釋翻譯04-18

周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示01-20

上樞密韓太尉書_蘇轍的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯01-17

《過秦論》文言文翻譯04-23

文言文翻譯方法04-23

《送王少府歸杭州》韓翃唐詩鑒賞07-17

河南王文言文翻譯04-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲成a人在线电影 | 亚洲欧美乱综合图片区小说区 | 中文字幕有码~第一页 | 性高朝久久久久久久 | 婷婷综合激情亚洲狠狠首页 | 日韩亚洲一区中文字幕 |