我要投稿 投訴建議

河豚之死文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-01 09:47:16 文言文名篇 我要投稿

河豚之死文言文翻譯

  河豚是河里的一種魚(yú),喜歡在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的'柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。下面是小編為大家整理的關(guān)于河豚之死的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

河豚之死文言文翻譯

  原文

  河之魚(yú),有豚其名者,游于橋間,而觸其柱,不知遠(yuǎn)去。怒其柱之觸己也,則張頰豎鰭。鼓腹而浮于水,久之莫?jiǎng)印ow鳶過(guò)而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而觸物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

  注釋

  觸:碰到,這里指撞。

  去:離開(kāi)。

  頰:面頰,這里指魚(yú)腮。

  鰭(qí):此指魚(yú)頷下兩側(cè)的鰭。

  鳶(yuān):鷹類(lèi)猛獸。

  攫:(jué) 抓取。

  之:取消主謂之間的獨(dú)立性

  磔[zhé]:原指分裂,此指撕裂。

  食:吃。

  好:愛(ài)好,喜好。

  止:停止。

  罪:錯(cuò)誤;此指怪在……錯(cuò)在……

  肆:發(fā)泄。

  至于:因此,以至于。

  可:令人。

  夫:語(yǔ)氣詞,可譯為:多么……啊!

  翻譯

  河里有一種魚(yú),它的名字叫豚,在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。惱怒那柱子撞了自己,張開(kāi)面頰立起魚(yú)鰭,(因惱怒而)吸了一肚子的氣浮在水面上,很久不動(dòng)。

  非過(guò)的老鷹抓住了它,撕裂魚(yú)腹把它吃了。喜歡游卻不知道停,因?yàn)橛味龅綎|西,不知道自己的過(guò)錯(cuò),錯(cuò)誤地發(fā)泄自己的憤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊!

【河豚之死文言文翻譯】相關(guān)文章:

河豚發(fā)怒文言文翻譯02-17

《項(xiàng)羽之死》文言文及翻譯02-01

項(xiàng)羽之死文言文翻譯02-17

嵇康之死文言文的翻譯02-13

《項(xiàng)羽之死》文言文翻譯01-29

文言文楊修之死的翻譯01-15

若石之死文言文翻譯04-20

若石之死的文言文翻譯01-11

戎夷之死文言文翻譯02-06

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美一二区日韩高清在线 | 亚洲制服丝袜一区二区三区 | 亚洲国产在人线放午夜 | 亚洲欧美久久天堂综合一区 | 亚洲成国产人片在线观看88 | 一级AV片久久精品 |